|
Timothy's Conduct
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 그리스도의 훌륭한 군사
|
1
|
So you, my child, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 그러므로 내 아들이여, 그리스도 예수님 안에서 주어지는 은총으로 굳세어지십시오.
|
2
|
And what you heard from me through many witnesses entrust to faithful people who will have the ability to teach others as well.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 그리고 많은 증인 앞에서 그대가 나에게서 들은 것을, 다른 이들도 가르칠 자격이 있는 성실한 사람들에게 전해 주십시오.
|
3
|
Bear your share of hardship along with me like a good soldier of Christ Jesus.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 그리스도 예수님의 훌륭한 군사답게 고난에 동참하십시오.
|
4
|
To satisfy the one who recruited him, a soldier does not become entangled in the business affairs of life.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 군대에 복무하는 이가 자기를 군사로 뽑은 사람의 마음에 들려면, 개인의 일상사에 얽매여서는 안 됩니다.
|
5
|
Similarly, an athlete cannot receive the winner's crown except by competing according to the rules.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 경기를 하는 사람도 규칙대로 경기를 하지 않으면 승리의 화관을 얻지 못합니다.
|
6
|
The hardworking farmer ought to have the first share of the crop.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 애쓰는 농부가 소출의 첫 몫을 받는 것이 당연합니다.
|
7
|
Reflect on what I am saying, for the Lord will give you understanding in everything.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 내가 하는 말을 잘 생각해 보십시오. 주님께서 모든 것을 깨닫는 능력을 그대에게 주실 것입니다.
|
8
|
Remember Jesus Christ, raised from the dead, a descendant of David: such is my gospel,
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 예수 그리스도를 기억하십시오. 그분께서는 다윗의 후손으로, 죽은 이들 가운데에서 되살아나셨습니다. 이것이 나의 복음입니다.
|
9
|
for which I am suffering, even to the point of chains, like a criminal. But the word of God is not chained.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 이 복음을 위하여 나는 죄인처럼 감옥에 갇히는 고통까지 겪고 있습니다. 그러나 하느님의 말씀은 감옥에 갇혀 있지 않습니다.
|
10
|
Therefore, I bear with everything for the sake of those who are chosen, so that they too may obtain the salvation that is in Christ Jesus, together with eternal glory.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 그러므로 나는 선택된 이들을 위하여 이 모든 것을 견디어 냅니다. 그들도 그리스도 예수님 안에서 받는 구원을 영원한 영광과 함께 얻게 하려는 것입니다.
|
11
|
This saying is trustworthy: If we have died with him we shall also live with him;
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 이 말은 확실합니다. 우리가 그분과 함께 죽었으면 그분과 함께 살 것이고
|
12
|
if we persevere we shall also reign with him. But if we deny him he will deny us.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 우리가 견디어 내면 그분과 함께 다스릴 것이며 우리가 그분을 모른다고 하면 그분도 우리를 모른다고 하실 것입니다.
|
13
|
If we are unfaithful he remains faithful, for he cannot deny himself.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 우리는 성실하지 못해도 그분께서는 언제나 성실하시니 그러한 당신 자신을 부정하실 수 없기 때문입니다.
|
|
Warning against Useless Disputes
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 인정받는 일꾼
|
14
|
Remind people of these things and charge them before God to stop disputing about words. This serves no useful purpose since it harms those who listen.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 신자들에게 이러한 사실을 상기시키면서, 설전을 벌이지 말라고 하느님 앞에서 엄숙히 경고하십시오. 그런 짓은 아무런 이득 없이, 듣는 이들에게 해를 끼칠 따름입니다.
|
15
|
Be eager to present yourself as acceptable to God, a workman who causes no disgrace, imparting the word of truth without deviation.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 그대는 인정받는 사람으로, 부끄러울 것 없이 진리의 말씀을 올바르게 전하는 일꾼으로 하느님 앞에 설 수 있도록 애쓰십시오.
|
16
|
Avoid profane, idle talk, for such people will become more and more godless,
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 속된 망언을 피하십시오. 그것은 사람들을 점점 더 큰 불경에 빠지게 합니다.
|
17
|
and their teaching will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 그들의 말은 악성 종양처럼 사방을 파먹어 들어갈 것입니다. 그들 가운데 히메내오스와 필레토스가 있습니다.
|
18
|
who have deviated from the truth by saying that (the) resurrection has already taken place and are upsetting the faith of some.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 이자들은 진리에서 빗나가, 부활이 이미 일어났다고 말하면서 몇몇 사람의 믿음을 망쳐 놓고 있습니다.
|
19
|
Nevertheless, God's solid foundation stands, bearing this inscription, "The Lord knows those who are his"; and, "Let everyone who calls upon the name of the Lord avoid evil."
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 그러나 하느님께서 놓으신 튼튼한 기초는 그대로 서 있으며, 거기에는 “주님께서는 당신의 사람들을 아신다.”, 또 “주님의 이름을 받들어 부르는 사람은 모두 불의를 멀리해야 한다.”는 말씀이 봉인처럼 새겨져 있습니다.
|
20
|
In a large household there are vessels not only of gold and silver but also of wood and clay, some for lofty and others for humble use.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 큰 집에는 금 그릇과 은그릇만이 아니라 나무 그릇과 질그릇도 있어서, 어떤 것은 귀하게 쓰이고 어떤 것은 천하게 쓰입니다.
|
21
|
If anyone cleanses himself of these things, he will be a vessel for lofty use, dedicated, beneficial to the master of the house, ready for every good work.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 그러므로 누구든지 이러한 것들에서 자신을 깨끗이 씻어 버리면, 귀하게 쓰이는 그릇, 곧 거룩하게 되어 주인에게 요긴하게 쓰이고 또 온갖 좋은 일에 쓰이도록 갖추어진 그릇이 될 것입니다.
|
22
|
So turn from youthful desires and pursue righteousness, faith, love, and peace, along with those who call on the Lord with purity of heart.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 청춘의 욕망을 피하고, 깨끗한 마음으로 주님을 받들어 부르는 이들과 함께 의로움과 믿음과 사랑과 평화를 추구하십시오.
|
23
|
Avoid foolish and ignorant debates, for you know that they breed quarrels.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 어리석고 무식한 논쟁을 물리치십시오. 알다시피 그것은 싸움을 일으킬 뿐입니다.
|
24
|
A slave of the Lord should not quarrel, but should be gentle with everyone, able to teach, tolerant,
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 주님의 종은 싸워서는 안 됩니다. 오히려 모든 사람에게 친절하고 잘 가르치며 참을성이 있어야 하고,
|
25
|
correcting opponents with kindness. It may be that God will grant them repentance that leads to knowledge of the truth,
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 반대자들을 온유하게 바로잡아 주어야 합니다. 그러면 하느님께서 그들을 회개시키시어 진리를 깨닫게 해 주실 수도 있습니다.
|
26
|
and that they may return to their senses out of the devil's snare, where they are entrapped by him, for his will.
|
성경 ▼
|
|
|
|
▶ 또 악마에게 붙잡혀 그의 뜻을 따르던 그들이 정신을 차려 악마의 올가미에서 벗어날 수도 있습니다.
|