성경읽기

본문보기 인쇄
작게 원래대로 크게
글자크기
1 Peter
1장 2장 3장 4장 5장
1Pt
2장 / 제 5장
  1. 1장
  2. 2장
  3. 3장
  4. 4장
  5. 5장
God's House and People 말씀나누기 책갈피
1 Rid yourselves of all malice and all deceit, insincerity, envy, and all slander; 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 그러므로 모든 악의와 모든 거짓과 위선과 시기, 그리고 모든 중상을 버리십시오.
2 like newborn infants, long for pure spiritual milk so that through it you may grow into salvation, 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 갓난아이처럼 영적이고 순수한 젖을 갈망하십시오. 그러면 그것으로 자라나 구원을 얻을 것입니다.
3 for you have tasted that the Lord is good. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 주님께서 얼마나 인자하신지 여러분은 이미 맛보았습니다.
4 Come to him, a living stone, rejected by human beings but chosen and precious in the sight of God, 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 주님께 나아가십시오. 그분은 살아 있는 돌이십니다. 사람들에게는 버림을 받았지만 하느님께는 선택된 값진 돌이십니다.
5 and, like living stones, let yourselves be built into a spiritual house to be a holy priesthood to offer spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 여러분도 살아 있는 돌로서 영적 집을 짓는 데에 쓰이도록 하십시오. 그리하여 하느님 마음에 드는 영적 제물을 예수 그리스도를 통하여 바치는 거룩한 사제단이 되십시오.
6 For it says in scripture: "Behold, I am laying a stone in Zion, a cornerstone, chosen and precious, and whoever believes in it shall not be put to shame." 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 그래서 성경에 이런 말씀이 있습니다. “보라, 내가 시온에 돌을 놓는다. 선택된 값진 모퉁잇돌이다. 이 돌을 믿는 이는 부끄러운 일을 당하지 않을 것이다.”
7 Therefore, its value is for you who have faith, but for those without faith: "The stone which the builders rejected has become the cornerstone," 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 그러므로 믿는 여러분에게는 이 돌이 값진 것입니다. 그러나 믿지 않는 이들에게는 “집 짓는 이들이 내버린 돌 그 돌이 모퉁이의 머릿돌이 되었네.” 하는 그 돌이며,
8 and "A stone that will make people stumble, and a rock that will make them fall." They stumble by disobeying the word, as is their destiny. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 또한 “차여 넘어지게 하는 돌과 걸려 비틀거리게 하는 바위”입니다. 그들은 정해진 대로, 말씀에 순종하지 않아 그 돌에 차여 넘어집니다.
9 But you are "a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people of his own, so that you may announce the praises" of him who called you out of darkness into his wonderful light. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 그러나 여러분은 “선택된 겨레고 임금의 사제단이며 거룩한 민족이고 그분의 소유가 된 백성입니다. 그러므로 여러분은” 여러분을 어둠에서 불러내어 당신의 놀라운 빛 속으로 이끌어 주신 분의 “위업을 선포하게 되었습니다.”
10 Once you were "no people" but now you are God's people; you "had not received mercy" but now you have received mercy. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 여러분은 한때 하느님의 백성이 아니었지만 이제는 그분의 백성입니다. 여러분은 자비를 입지 못한 자들이었지만 이제는 자비를 입은 사람들입니다.
Christian Examples 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 신자와 이교인
11 Beloved, I urge you as aliens and sojourners to keep away from worldly desires that wage war against the soul. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 사랑하는 여러분, 이방인과 나그네로 사는 여러분에게 권고합니다. 영혼을 거슬러 싸움을 벌이는 육적인 욕망들을 멀리하십시오.
12 Maintain good conduct among the Gentiles, so that if they speak of you as evildoers, they may observe your good works and glorify God on the day of visitation. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 이교인들 가운데에 살면서 바르게 처신하십시오. 그래야 악을 저지르는 자들이라고 여러분을 중상하는 그들도 여러분의 착한 행실을 지켜보고, 하느님께서 찾아오시는 날에 그분을 찬양하게 될 것입니다.
Christian Citizens 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 선량한 국민
13 Be subject to every human institution for the Lord's sake, whether it be to the king as supreme 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 주님을 생각하여, 모든 인간 제도에 복종하십시오. 임금에게는 주권자이므로 복종하고,
14 or to governors as sent by him for the punishment of evildoers and the approval of those who do good. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 총독들에게는, 악을 저지르는 자들에게 벌을 주고 선을 행하는 이들에게 상을 주도록 임금이 파견한 사람이므로 복종하십시오.
15 For it is the will of God that by doing good you may silence the ignorance of foolish people. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 여러분이 선을 행하여 어리석은 자들의 무지한 입을 막는 것이 하느님의 뜻입니다.
16 Be free, yet without using freedom as a pretext for evil, but as slaves of God. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 자유인으로서 행동하십시오. 그러나 자유를 악행의 구실로 삼지 말고, 하느님의 종으로서 행동하십시오.
17 Give honor to all, love the community, fear God, honor the king. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 모든 사람을 존경하고 형제 공동체를 사랑하며, 하느님을 경외하고 임금을 존경하십시오.
Christian Slaves 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 충실한 하인
18 Slaves, be subject to your masters with all reverence, not only to those who are good and equitable but also to those who are perverse. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 하인 여러분, 진정 두려워하는 마음으로 주인에게 복종하십시오. 착하고 너그러운 주인뿐 아니라 못된 주인에게도 복종하십시오.
19 For whenever anyone bears the pain of unjust suffering because of consciousness of God, that is a grace. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 불의하게 고난을 겪으면서도, 하느님을 생각하는 양심 때문에 그 괴로움을 참아 내면 그것이 바로 은총입니다.
20 But what credit is there if you are patient when beaten for doing wrong? But if you are patient when you suffer for doing what is good, this is a grace before God. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 잘못을 저질러 매를 맞을 때에는, 견디어 낸다고 한들 그것이 무슨 명예가 되겠습니까? 그러나 선을 행하는데도 겪게 되는 고난을 견디어 내면, 그것은 하느님에게서 받는 은총입니다.
21 For to this you have been called, because Christ also suffered for you, leaving you an example that you should follow in his footsteps. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 바로 이렇게 하라고 여러분은 부르심을 받았습니다. 그리스도께서도 여러분을 위하여 고난을 겪으시면서, 당신의 발자취를 따르라고 여러분에게 본보기를 남겨 주셨습니다.
22 "He committed no sin, and no deceit was found in his mouth." 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ “그는 죄를 저지르지도 않았고 그의 입에는 아무런 거짓도 없었다.”
23 When he was insulted, he returned no insult; when he suffered, he did not threaten; instead, he handed himself over to the one who judges justly. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 그분께서는 모욕을 당하시면서도 모욕으로 갚지 않으시고 고통을 당하시면서도 위협하지 않으시고, 의롭게 심판하시는 분께 당신 자신을 맡기셨습니다.
24 He himself bore our sins in his body upon the cross, so that, free from sin, we might live for righteousness. By his wounds you have been healed. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 그분께서는 우리의 죄를 당신의 몸에 친히 지시고 십자 나무에 달리시어, 죄에서는 죽은 우리가 의로움을 위하여 살게 해 주셨습니다. 그분의 상처로 여러분은 병이 나았습니다.
25 For you had gone astray like sheep, but you have now returned to the shepherd and guardian of your souls. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 여러분이 전에는 양처럼 길을 잃고 헤매었지만, 이제는 여러분 영혼의 목자이시며 보호자이신 그분께 돌아왔습니다.
1장 2장 3장 4장 5장
1Pt
2장 / 제 5장
  1. 1장
  2. 2장
  3. 3장
  4. 4장
  5. 5장