성경읽기

본문보기 인쇄
작게 원래대로 크게
글자크기
Deuteronomy
1 "These then are the commandments, the statutes and decrees which the LORD, your God, has ordered that you be taught to observe in the land into which you are crossing for conquest, 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ “이는, 너희가 건너가 차지하게 될 땅에서 실천하도록 너희에게 가르치라고, 주 너희 하느님께서 명령하신 계명과 규정들과 법규들이다.
2 so that you and your son and your grandson may fear the LORD, your God, and keep, throughout the days of your lives, all his statutes and commandments which I enjoin on you, and thus have long life. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 그것은 너희와 너희 자손들이 평생토록 주 너희 하느님을 경외하고, 내가 너희에게 이르는 그분의 모든 규정과 계명을 지켜 오래 살게 하려는 것이다.
3 Hear then, Israel, and be careful to observe them, that you may grow and prosper the more, in keeping with the promise of the LORD, the God of your fathers, to give you a land flowing with milk and honey. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 그러므로 이스라엘아, 이것을 듣고 명심하여 실천하여라. 그러면 주 너희 조상들의 하느님께서 너희에게 약속하신 대로, 젖과 꿀이 흐르는 땅에서 너희가 잘되고 크게 번성할 것이다.
4 "Hear, O Israel! The LORD is our God, the LORD alone! 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 이스라엘아, 들어라! 주 우리 하느님은 한 분이신 주님이시다.
The Great Commandment 말씀나누기 책갈피
5 Therefore, you shall love the LORD, your God, with all your heart, and with all your soul, and with all your strength. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 너희는 마음을 다하고 목숨을 다하고 힘을 다하여 주 너희 하느님을 사랑해야 한다.
6 Take to heart these words which I enjoin on you today. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 오늘 내가 너희에게 명령하는 이 말을 마음에 새겨 두어라.
7 Drill them into your children. Speak of them at home and abroad, whether you are busy or at rest. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 너희는 집에 앉아 있을 때나 길을 갈 때나, 누워 있을 때나 일어나 있을 때나, 이 말을 너희 자녀에게 거듭 들려주고 일러 주어라.
8 Bind them at your wrist as a sign and let them be as a pendant on your forehead. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 또한 이 말을 너희 손에 표징으로 묶고 이마에 표지로 붙여라.
9 Write them on the doorposts of your houses and on your gates. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 그리고 너희 집 문설주와 대문에도 써 놓아라.
10 "When the LORD, your God, brings you into the land which he swore to your fathers, Abraham, Isaac and Jacob, that he would give you, a land with fine, large cities that you did not build, 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 주 너희 하느님께서 너희 조상 아브라함과 이사악과 야곱에게 맹세하신 땅을 너희에게 주시려고, 너희를 그곳으로 데려가실 것이다. 거기에는 너희가 세우지 않은 크고 좋은 성읍들이 있고,
Fidelity in Prosperity 말씀나누기 책갈피
11 with houses full of goods of all sorts that you did not garner, with cisterns that you did not dig, with vineyards and olive groves that you did not plant; and when, therefore, you eat your fill, 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 너희가 채우지 않았는데도 이미 온갖 좋은 것으로 가득 찬 집들과, 너희가 파지 않았는데도 이미 파인 저수 동굴들과, 너희가 가꾸지도 않은 포도밭과 올리브 밭이 있다. 거기에서 너희가 마음껏 먹게 될 때,
12 take care not to forget the LORD, who brought you out of the land of Egypt, that place of slavery. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 너희를 이집트 땅, 종살이하던 집에서 이끌어 내신 주님을 잊지 않도록 조심하여라.
13 The LORD, your God, shall you fear; him shall you serve, and by his name shall you swear. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 너희는 주 너희 하느님을 경외하고 그분을 섬기며, 그분의 이름으로만 맹세해야 한다.
14 You shall not follow other gods, such as those of the surrounding nations, 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 너희는 너희 주위에 있는 민족들의 신들 가운데 그 어떤 신도 따라가서는 안 된다.
15 lest the wrath of the LORD, your God, flare up against you and he destroy you from the face of the land; for the LORD, your God, who is in your midst, is a jealous God. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 너희 가운데에 계시는 주 너희 하느님은 질투하시는 하느님이시다. 주 너희 하느님의 진노가 너희를 거슬러 타올라, 너희를 저 땅에서 멸망시키시는 일이 없게 하여라.
16 "You shall not put the LORD, your God, to the test, as you did at Massah. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 너희가 마싸에서 주 너희 하느님을 시험한 것처럼, 그분을 시험해서는 안 된다.
17 But keep the commandments of the LORD, your God, and the ordinances and statutes he has enjoined on you. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 너희는 주 너희 하느님의 계명들과, 그분께서 너희에게 명령하신 법령과 규정들을 잘 지켜야 한다.
18 Do what is right and good in the sight of the LORD, that you may, according to his word, prosper, and may enter in and possess the good land which the LORD promised on oath to your fathers, 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 너희는 주님의 눈에 드는 옳고 좋은 일을 해야 한다. 그래야 너희가 잘되고, 주님께서 너희 조상들에게 맹세하신 저 좋은 땅에 들어가, 그것을 차지할 것이다.
19 thrusting all your enemies out of your way. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 또한 주님께서는 약속하신 대로 너희의 모든 원수를 너희 앞에서 쫓아내실 것이다.
20 "Later on, when your son asks you what these ordinances, statutes and decrees mean which the LORD, our God, has enjoined on you, 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 뒷날, 너희 아들이 너희에게, ‘주 우리 하느님께서 부모님께 명령하신 법령과 규정과 법규들이 왜 있습니까?’ 하고 물으면,
Instruction to Children 말씀나누기 책갈피
21 you shall say to your son, 'We were once slaves of Pharaoh in Egypt, but the LORD brought us out of Egypt with his strong hand 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 너희는 너희 아들에게 이렇게 말해 주어야 한다. ‘우리는 이집트에서 파라오의 종이었다. 그러나 주님께서는 강한 손으로 우리를 이집트에서 이끌어 내셨다.
22 and wrought before our eyes signs and wonders, great and dire, against Egypt and against Pharaoh and his whole house. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 주님께서는 우리가 보는 앞에서 이집트, 곧 파라오와 그의 집안에 크고 무서운 표징들과 기적들을 내리셨다.
23 He brought us from there to lead us into the land he promised on oath to our fathers, and to give it to us. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 그리고 그곳에서 우리를 이끌어 내셨다. 우리 조상들에게 맹세하신 땅으로 우리를 데려다가, 그 땅을 우리에게 주시려는 것이었다.
24 Therefore, the LORD commanded us to observe all these statutes in fear of the LORD, our God, that we may always have as prosperous and happy a life as we have today; 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 그런 다음에 우리가 늘 잘되고 오늘 이처럼 우리를 살게 해 주시려고, 주님께서는 이 모든 규정을 실천하고 주 우리 하느님을 경외하라고 우리에게 명령하셨다.
25 and our justice before the LORD, our God, is to consist in carefully observing all these commandments he has enjoined on us. 성경 ▼ 말씀나누기 책갈피
▶ 주 우리 하느님께서 명령하신 대로, 그분 앞에서 이 모든 계명을 명심하여 실천하면, 우리가 의로워질 것이다.’”