1
|
행복하여라, 그 길이 온전한 이들 주님의 가르침을 따라 걷는 이들!
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Happy those whose way is blameless, who walk by the teaching of the LORD.
|
2
|
행복하여라, 그분의 법을 따르는 이들 마음을 다하여 그분을 찾는 이들!
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Happy those who observe God's decrees, who seek the LORD with all their heart.
|
3
|
불의를 저지르지 아니하고 그분의 길을 걷는 이들!
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ They do no wrong; they walk in God's ways.
|
4
|
당신께서는 규정을 내리시어 열심히 지키게 하셨습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ You have given them the command to keep your precepts with care.
|
5
|
아, 당신 법령을 지킬 수 있도록 저의 길이 굳건하였으면!
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ May my ways be firm in the observance of your laws!
|
6
|
그러면 당신의 모든 계명을 바라보며 제가 부끄럽지 않으리이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Then I will not be ashamed to ponder all your commands.
|
7
|
제가 의로운 법규를 배울 때에 당신을 올곧은 마음으로 찬송하오리다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I will praise you with sincere heart as I study your just edicts.
|
8
|
당신 규범을 지키오리다. 저를 아주 버리지 마소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I will keep your laws; do not leave me all alone.
|
9
|
젊은이가 무엇으로 제 길을 깨끗이 보존하겠습니까? 당신의 말씀을 지키는 것입니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ How can the young walk without fault? Only by keeping your words.
|
10
|
제 마음 다하여 당신을 찾습니다. 당신 계명을 떠나 헤매지 않게 하소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ With all my heart I seek you; do not let me stray from your commands.
|
11
|
당신께 죄짓지 않으려고 마음속에 당신 말씀을 간직합니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ In my heart I treasure your promise, that I may not sin against you.
|
12
|
주님, 당신께서는 찬미받으소서. 제게 당신 규범을 가르치소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Blessed are you, O LORD; teach me your laws.
|
13
|
당신 입에서 나온 모든 법규를 제 입술로 이야기합니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ With my lips I recite all the edicts you have spoken.
|
14
|
온갖 재산을 얻은 듯 당신 법의 길로 제가 기뻐합니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I find joy in the way of your decrees more than in all riches.
|
15
|
당신 규범을 묵상하고 당신 길을 바라보오리다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I will ponder your precepts and consider your paths.
|
16
|
당신 규범으로 제가 기꺼워하고 당신 말씀을 잊지 않으오리다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ In your laws I take delight; I will never forget your word.
|
17
|
당신 종에게 선을 베푸소서. 제가 살아 당신 말씀을 지키오리다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Be kind to your servant that I may live, that I may keep your word.
|
18
|
제 눈을 열어 주소서. 당신 가르침의 기적들을 제가 바라보오리다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Open my eyes to see clearly the wonders of your teachings.
|
19
|
저는 이 땅에서 이방인일 뿐 제게서 당신 계명을 감추지 마소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I am a sojourner in the land; do not hide your commands from me.
|
20
|
당신의 법규를 늘 열망하여 제 영혼이 갈망으로 지칩니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ At all times my soul is stirred with longing for your edicts.
|
21
|
당신께서는 교만한 자들을 꾸짖으시니 당신 계명을 떠나 헤매는 자들은 저주받은 자들입니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ With a curse you rebuke the proud who stray from your commands.
|
22
|
모욕과 멸시를 저에게서 치우소서. 저는 당신의 법을 따랐습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Free me from disgrace and contempt, for I observe your decrees.
|
23
|
권세가들이 모여 앉아 저를 거슬러 말하여도 당신 종은 당신의 법령을 묵상합니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Though princes meet and talk against me, your servant studies your laws.
|
24
|
당신 법이 저의 즐거움이며 저의 조언자입니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Your decrees are my delight; they are my counselors.
|
25
|
제 영혼이 흙바닥에 붙어 있습니다. 당신의 말씀대로 저를 살려 주소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I lie prostrate in the dust; give me life in accord with your word.
|
26
|
저의 길을 말씀드리자 당신께서는 제게 응답하셨습니다. 당신의 법령을 저에게 가르치소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I disclosed my ways and you answered me; teach me your laws.
|
27
|
당신 규정의 길을 제게 깨우쳐 주소서. 당신의 기적들을 묵상하오리다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Make me understand the way of your precepts; I will ponder your wondrous deeds.
|
28
|
제 영혼이 시름으로 녹아내립니다. 당신의 말씀대로 저를 일으키소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I weep in bitter pain; in accord with your word to strengthen me.
|
29
|
거짓의 길을 제게서 멀리하시고 당신 가르침으로 저에게 자비를 베푸소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Lead me from the way of deceit; favor me with your teaching.
|
30
|
성실의 길을 제가 택하고 당신 법규를 제 앞에 세웠습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The way of loyalty I have chosen; I have set your edicts before me.
|
31
|
주님, 당신의 법에 매달리니 제가 부끄러운 일을 당하지 않게 하소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I cling to your decrees, LORD; do not let me come to shame.
|
32
|
당신께서 제 마음을 넓혀 주셨기에 당신 계명의 길을 달립니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I will run the way of your commands, for you open my docile heart.
|
33
|
주님, 당신 법령의 길을 저에게 가르치소서. 제가 이를 끝까지 따르오리다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ LORD, teach me the way of your laws; I shall observe them with care.
|
34
|
저를 깨우치소서. 당신의 가르침을 따르고 마음을 다하여 지키오리다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Give me insight to observe your teaching, to keep it with all my heart.
|
35
|
당신 계명의 길을 걷게 하소서. 제가 이것을 좋아합니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Lead me in the path of your commands, for that is my delight.
|
36
|
제 마음을 잇속이 아니라 당신 법으로 기울게 하소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Direct my heart toward your decrees and away from unjust gain.
|
37
|
헛된 것을 보지 않게 제 눈을 돌려 주시고 당신의 길을 따르게 하시어 저를 살려 주소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Avert my eyes from what is worthless; by your way give me life.
|
38
|
당신을 경외하도록 당신 종에게 당신의 말씀을 이루소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ For your servant fulfill your promise made to those who fear you.
|
39
|
당신의 법규가 좋으니 제가 무서워하는 모욕을 치워 주소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Turn away from me the taunts I dread, for your edicts bring good.
|
40
|
보소서, 당신의 규정을 애타게 그리니 당신의 의로움으로 저를 살려 주소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ See how I long for your precepts; in your justice give me life.
|
41
|
주님, 당신의 말씀대로 당신 구원이, 당신 자애가 저에게 다다르게 하소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Let your love come to me, LORD, salvation in accord with your promise.
|
42
|
그러면 저를 모욕하는 자에게 대답할 말이 있으리니 제가 당신 말씀을 신뢰하기 때문입니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Let me answer my taunters with a word, for I trust in your word.
|
43
|
당신 법규에 희망을 두니 제 입에서 진리의 말씀을 결코 거두지 마소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Do not take the word of truth from my mouth, for in your edicts is my hope.
|
44
|
저는 항상 당신의 가르침을 길이길이 지키오리다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I will keep your teachings always, for all time and forever.
|
45
|
당신 규정을 찾으니 저는 넓은 곳을 걸으오리다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I will walk freely in an open space because I cherish your precepts.
|
46
|
당신 법을 임금들 앞에서 이야기하며 부끄러워하지 않으오리다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I will speak openly of your decrees without fear even before kings.
|
47
|
저는 당신 계명으로 기꺼워하고 그것을 사랑합니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I delight in your commands, which I dearly love.
|
48
|
사랑하는 당신 계명을 향해 제 두 손 쳐들고 당신의 법령을 묵상합니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I lift up my hands to your commands; I study your laws, which I love.
|
49
|
당신 종에게 하신 말씀을 기억하소서. 당신께서 그것에 희망을 두게 하셨습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Remember your word to your servant by which you give me hope.
|
50
|
당신 말씀이 저를 살리신다는 것 이것이 고통 가운데 제 위로입니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ This is my comfort in affliction, your promise that gives me life.
|
51
|
교만한 자들이 저를 마구 조롱하여도 당신의 가르침에서 벗어나지 않았습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Though the arrogant utterly scorn me, I do not turn from your teaching.
|
52
|
예로부터 내려오는 당신 계명을 기억하며 주님, 저는 위안을 받습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ When I recite your edicts of old I am comforted, LORD.
|
53
|
악인들 때문에 제가 노여움에 사로잡히니 그들은 당신의 가르침을 저버린 자들입니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Rage seizes me because of the wicked; they forsake your teaching.
|
54
|
당신의 법령이 제게 노래가 되었습니다, 나그네살이하는 이 집에서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Your laws become my songs wherever I make my home.
|
55
|
주님, 밤에 당신 이름을 기억하며 당신의 가르침을 따릅니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Even at night I remember your name in observance of your teaching, LORD.
|
56
|
제가 이렇게 된 것은 당신의 규범을 지켰기 때문입니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ This is my good fortune, for I have observed your precepts.
|
57
|
주님은 저의 몫이시니 저는 당신 말씀을 지키기로 약속하였습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ My portion is the LORD; I promise to keep your words.
|
58
|
제 마음 다하여 당신 자비를 애원하니 당신 말씀대로 저에게 자비를 베푸소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I entreat you with all my heart: have mercy on me in accord with your promise.
|
59
|
제 길을 되돌아보고 제 발길을 당신 법으로 돌립니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I have examined my ways and turned my steps to your decrees.
|
60
|
당신 계명을 지키려 저는 지체하지 않고 서두릅니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I am prompt, I do not hesitate in keeping your commands.
|
61
|
죄인들의 올가미가 저를 휘감아도 저는 당신의 가르침을 잊지 않았습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Though the snares of the wicked surround me, your teaching I do not forget.
|
62
|
당신의 의로운 법규 때문에 한밤중에도 당신을 찬송하러 일어납니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ At midnight I rise to praise you because your edicts are just.
|
63
|
저는 당신을 경외하는 모든 이들의, 당신의 규정을 지키는 모든 이들의 벗입니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I am the friend of all who fear you, of all who keep your precepts.
|
64
|
주님, 당신의 자애가 땅에 가득합니다. 당신의 법령을 저에게 가르치소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The earth, LORD, is filled with your love; teach me your laws.
|
65
|
주님, 당신의 말씀대로 당신 종에게 잘해 주셨습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ You have treated your servant well, according to your word, O LORD.
|
66
|
당신의 계명을 믿으니 올바른 깨달음과 지식을 제게 가르치소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Teach me wisdom and knowledge, for in your commands I trust.
|
67
|
고통을 겪기 전에는 제가 그르쳤으나 이제는 당신 말씀을 따릅니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Before I was afflicted I went astray, but now I hold to your promise.
|
68
|
당신은 선하시고 선을 행하시는 분 당신의 법령을 제게 가르치소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ You are good and do what is good; teach me your laws.
|
69
|
교만한 자들이 제게 거짓을 꾸미나 저는 제 마음 다하여 당신 규정을 따릅니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The arrogant smear me with lies, but I observe your precepts with all my heart.
|
70
|
저들의 마음은 비곗살처럼 무디나 저는 당신의 가르침으로 기꺼워합니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Their hearts are gross and fat; as for me, your teaching is my delight.
|
71
|
제가 고통을 겪은 것은 좋은 일이니 당신의 법령을 배우기 위함이었습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ It was good for me to be afflicted, in order to learn your laws.
|
72
|
저에게는 당신 입에서 나온 가르침이 좋습니다. 수천의 금과 은보다 좋습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Teaching from your lips is more precious to me than heaps of silver and gold.
|
73
|
당신의 두 손이 저를 지어 굳게 세우셨으니 저를 깨우치소서. 당신의 계명을 배우오리다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Your hands made me and fashioned me; give me insight to learn your commands.
|
74
|
제가 당신 말씀에 희망을 두니 당신을 경외하는 이들이 저를 보고 기뻐합니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Those who fear you rejoice to see me, because I hope in your word.
|
75
|
주님, 당신의 법규가 의로움을 제가 압니다. 성실하시기에 저에게 고통을 겪게 하셨습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I know, LORD, that your edicts are just; though you afflict me, you are faithful.
|
76
|
당신 종에게 하신 그 말씀대로 당신의 자애가 저를 위로하게 하소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ May your love comfort me in accord with your promise to your servant.
|
77
|
당신의 자비가 제게 다다르게 하소서. 그러면 제가 살리니 당신의 가르침이 저의 즐거움이기 때문입니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Show me compassion that I may live, for your teaching is my delight.
|
78
|
까닭 없이 저를 억누르니 교만한 자들은 수치를 당하게 하소서. 그러나 저는 당신의 규정을 묵상합니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Shame the proud for oppressing me unjustly, that I may study your precepts.
|
79
|
당신을 경외하는 이들과 당신 법을 아는 이들이 제게 돌아오게 하소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Let those who fear you turn to me, those who acknowledge your decrees.
|
80
|
제가 부끄러운 일을 당하지 않도록 당신 법령 안에서 제 마음 흠 없게 하소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ May I be wholehearted toward your laws, that I may not be put to shame.
|
81
|
제 영혼이 당신 구원을 기다리다 지칩니다. 당신 말씀에 희망을 둡니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ My soul longs for your salvation; I put my hope in your word.
|
82
|
제 눈이 당신 말씀을 기다리다 지쳐 제가 아룁니다. 언제 저를 위로하시렵니까?
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ My eyes long to see your promise. When will you comfort me?
|
83
|
저는 연기 속의 가죽 부대 같으나 당신의 법령을 아니 잊었습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I am like a wineskin shriveled by smoke, but I have not forgotten your laws.
|
84
|
당신 종의 살날이 얼마나 되겠습니까? 저를 뒤쫓는 자들에게 언제 심판을 내리시렵니까?
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ How long can your servant survive? When will your edict doom my foes?
|
85
|
교만한 자들이 제게 구렁을 팠습니다, 당신의 가르침대로 따르지 않는 저들이.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The arrogant have dug pits for me; defying your teaching.
|
86
|
당신의 모든 계명은 참되건만 그들은 까닭 없이 저를 뒤쫓으니 저를 도우소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ All your commands are steadfast. Help me! I am pursued without cause.
|
87
|
그들이 이 세상에서 저를 없애려고 하였지만 저는 당신의 규정을 저버리지 않았습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ They have almost ended my life on earth, but I do not forsake your precepts.
|
88
|
당신 자애에 따라 저를 살려 주소서. 당신 입에서 나온 법을 지키오리다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ In your kindness give me life, to keep the decrees you have spoken.
|
89
|
주님께서는 영원하시고 당신 말씀은 하늘에 든든히 세워졌습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Your word, LORD, stands forever; it is firm as the heavens.
|
90
|
당신의 성실은 대대로 이어지고 당신께서 땅을 굳게 세우시니 그 땅이 서 있습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Through all generations your truth endures; fixed to stand firm like the earth.
|
91
|
이들이 당신 법규에 따라 오늘까지 서 있으니 만물이 당신의 종들이기 때문입니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ By your edicts they stand firm to this day, for all things are your servants.
|
92
|
당신의 가르침이 제 즐거움이 아니었던들 저는 고통 속에서 사라졌으리이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Had your teaching not been my delight, I would have perished in my affliction.
|
93
|
영원토록 당신 규정을 잊지 않으리니 당신께서 그것으로 저를 살리셨기 때문입니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I will never forget your precepts; through them you give me life.
|
94
|
저는 당신의 것, 저를 구하소서. 당신 규정을 찾습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I am yours; save me, for I cherish your precepts.
|
95
|
악인들이 저를 없애려고 노리지만 저는 당신 법을 명심합니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The wicked hope to destroy me, but I pay heed to your decrees.
|
96
|
완전한 것에서도 다 끝을 보았지만 당신 계명은 한없이 넓습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I have seen the limits of all perfection, but your command is without bounds.
|
97
|
제가 당신의 가르침을 얼마나 사랑합니까! 온종일 그것을 묵상합니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ How I love your teaching, Lord! I study it all day long.
|
98
|
당신의 계명이 저를 원수들보다 슬기롭게 만들었으니 그것이 영원히 저의 것이기 때문입니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Your command makes me wiser than my foes, for it is always with me.
|
99
|
제가 어떤 스승보다도 지혜로우니 당신 법을 묵상하기 때문입니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I have more understanding than all my teachers, because I ponder your decrees.
|
100
|
제가 노인들보다 현명하니 당신 규정을 따르기 때문입니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I have more insight than my elders, because I observe your precepts.
|
101
|
온갖 악한 길에서 제 발길을 돌리니 당신 말씀을 지키려 함입니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I keep my steps from every evil path, that I may obey your word.
|
102
|
제가 당신 법규에서 어긋나지 않으니 당신께서 저를 가르치신 까닭입니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ From your edicts I do not turn, for you have taught them to me.
|
103
|
당신 말씀이 제 혀에 얼마나 감미롭습니까! 그 말씀 제 입에 꿀보다도 답니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ How sweet to my tongue is your promise, sweeter than honey to my mouth!
|
104
|
당신의 규정으로 제가 현명하게 되어 거짓된 모든 길을 제가 미워합니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Through your precepts I gain insight; therefore I hate all false ways.
|
105
|
당신 말씀은 제 발에 등불, 저의 길에 빛입니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Your word is a lamp for my feet, a light for my path.
|
106
|
제가 맹세하고 실천하니 당신의 의로운 법규를 지키기 위함입니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I make a solemn vow to keep your just edicts.
|
107
|
저는 몹시도 고통을 겪고 있습니다. 주님, 당신 말씀대로 저를 살려 주소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I am very much afflicted, LORD; give me life in accord with your word.
|
108
|
주님, 제 입의 찬미 제물이 당신 마음에 들게 하소서. 당신 법규들을 제게 가르치소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Accept my freely offered praise; LORD, teach me your decrees.
|
109
|
제 목숨이 늘 위험 속에 있으나 당신의 가르침을 잊지 않습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ My life is always at risk, but I do not forget your teaching.
|
110
|
악인들이 제게 그물을 쳐 놓았으나 저는 당신 규정을 벗어나 헤매지 않습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The wicked have set snares for me, but from your precepts I do not stray.
|
111
|
당신 법이 영원히 저의 재산이니 그것이 제 마음의 기쁨이기 때문입니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Your decrees are my heritage forever; they are the joy of my heart.
|
112
|
당신의 법령을 실천하려 제 마음을 기울입니다, 영원토록 다할 때까지.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ My heart is set on fulfilling your laws; they are my reward forever.
|
113
|
저는 변덕쟁이들을 미워하고 당신의 가르침을 사랑합니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I hate every hypocrite; your teaching I love.
|
114
|
당신은 저의 피신처, 저의 방패 저는 당신 말씀에 희망을 둡니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ You are my refuge and shield; in your word I hope.
|
115
|
내게서 물러가라, 악을 저지르는 자들아. 나는 내 하느님의 계명을 지키리라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Depart from me, you wicked, that I may observe the commands of my God.
|
116
|
당신 말씀대로 저를 붙들어 주소서. 제가 살리이다. 제 희망 때문에 제가 부끄러운 일을 당하지 않게 하소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Sustain me by your promise that I may live; do not disappoint me in my hope.
|
117
|
저를 붙드소서. 제가 구원되어 당신의 법령을 늘 살피리이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Strengthen me that I may be safe, ever to contemplate your laws.
|
118
|
당신 법령에서 빗나간 자들을 당신께서는 모두 업신여기시니 그들의 행실이 거짓된 속임수이기 때문입니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ You reject all who stray from your laws, for vain is their deceit.
|
119
|
당신께서는 세상의 악인들을 모두 찌꺼기로 여기시니 저는 당신의 법을 사랑합니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Like dross you regard all the wicked on earth; therefore I love your decrees.
|
120
|
당신이 무서워 제 살이 떨리며 제가 당신의 법규를 경외합니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ My flesh shudders with dread of you; I hold your edicts in awe.
|
121
|
저는 공정과 정의를 실천하였습니다. 저를 억누르는 자들에게 넘기지 마소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I have fulfilled your just edict; do not abandon me to my oppressors.
|
122
|
당신 종이 잘되도록 보증하시어 교만한 자들이 저를 억누르지 못하게 하소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Guarantee your servant's welfare; do not let the arrogant oppress me.
|
123
|
당신의 구원을 기다리다, 당신의 의로운 말씀을 기다리다 제 눈이 지칩니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ My eyes long to see your salvation and the justice of your promise.
|
124
|
당신의 자애에 따라 당신 종에게 행하시고 당신의 법령을 저에게 가르치소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Act with kindness toward your servant; teach me your laws.
|
125
|
저는 당신의 종, 저를 깨우치소서. 당신의 법을 깨달으리이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I am your servant; give me discernment that I may know your decrees.
|
126
|
저들이 당신의 가르침을 깨뜨렸으니 이제 주님께서 행하실 시간입니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ It is time for the LORD to act; they have disobeyed your teaching.
|
127
|
저는 당신 계명을 금보다 순금보다 더 사랑합니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Truly I love your commands more than the finest gold.
|
128
|
저는 당신의 모든 규정에 따라 바르게 걸으며 거짓된 길을 모두 미워합니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Thus I follow all your precepts; every wrong way I hate.
|
129
|
당신 법이 놀랍기에 제 영혼이 그것을 따릅니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Wonderful are your decrees; therefore I observe them.
|
130
|
당신의 말씀이 열리면 빛이 비치어 우둔한 이들을 깨우쳐 줍니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ The revelation of your words sheds light, gives understanding to the simple.
|
131
|
당신의 계명을 열망하기에 저는 입을 벌리고 헐떡입니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I sigh with open mouth, yearning for your commands.
|
132
|
저를 돌아보시어 자비를 베푸소서, 당신 이름을 사랑하는 이들에게 주신 권리에 따라.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Turn to me and be gracious, your edict for lovers of your name.
|
133
|
당신 말씀으로 제 발걸음을 굳건히 하시고 어떠한 불의도 저를 다스리지 못하게 하소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Steady my feet in accord with your promise; do not let iniquity lead me.
|
134
|
사람들의 억압에서 저를 구출하소서. 당신의 규정을 지키오리다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Free me from human oppression, that I may keep your precepts.
|
135
|
당신 얼굴이 당신 종 위에 빛나게 하시고 당신의 법령을 저에게 가르쳐 주소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Let your face shine upon your servant; teach me your laws.
|
136
|
사람들이 당신의 가르침을 지키지 않기에 제 눈에서 눈물이 시내 되어 흐릅니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ My eyes shed streams of tears because your teaching is not followed.
|
137
|
주님, 당신께서는 의로우시고 당신의 법규는 바릅니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ You are righteous, LORD, and just are your edicts.
|
138
|
당신 법을 정의로, 크나큰 성실로 내려 주셨습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ You have issued your decrees in justice and in surpassing faithfulness.
|
139
|
제 열정이 저를 불사르니 저의 적들이 당신 말씀을 잊었기 때문입니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I am consumed with rage, because my foes forget your words.
|
140
|
당신 말씀은 지극히 순수하니 당신 종이 이를 사랑합니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Your servant loves your promise; it has been proved by fire.
|
141
|
제가 하찮고 멸시당하지만 당신의 규정을 잊지 않습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Though belittled and despised, I do not forget your precepts.
|
142
|
당신의 정의는 영원한 정의 당신의 가르침은 진실입니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Your justice is forever right, your teaching forever true.
|
143
|
곤경과 역경이 제게 닥쳤어도 당신 계명이 제 기쁨입니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Though distress and anguish come upon me, your commands are my delight.
|
144
|
당신 법은 영원히 의로우니 저를 깨우치소서. 제가 살리이다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Your decrees are forever just; give me discernment that I may live.
|
145
|
마음을 다하여 부르짖으니, 주님, 저에게 대답하소서. 당신의 법령을 따르오리다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I call with all my heart, O LORD; answer me that I may observe your laws.
|
146
|
당신께 부르짖으니 저를 구하소서. 당신의 법을 지키오리다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I call to you to save me that I may keep your decrees.
|
147
|
새벽부터 일어나 도움을 청하며 당신 말씀에 희망을 둡니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I rise before dawn and cry out; I put my hope in your words.
|
148
|
제 눈이 야경꾼보다 먼저 깨어 있음은 당신 말씀을 묵상하기 위함입니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ My eyes greet the night watches as I meditate on your promise.
|
149
|
당신 자애에 따라 제 소리를 들으소서. 주님, 당신 법규에 따라 저를 살리소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Hear my voice in your love, O LORD; by your edict give me life.
|
150
|
부정을 뒤쫓는 자들이 다가왔습니다, 당신의 가르침에서 멀리 있는 저들이.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Malicious persecutors draw near me; they are far from your teaching.
|
151
|
주님, 당신께서는 가까이 계시며 당신의 계명은 모두 진실입니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ You are near, O LORD; reliable are all your commands.
|
152
|
제가 일찍부터 당신의 법을 아니 당신께서 그것을 영원히 세우신 까닭입니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Long have I known from your decrees that you have established them forever.
|
153
|
당신의 가르침을 잊지 않았으니 제 가련함을 보시어 저를 구원하소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Look at my affliction and rescue me, for I have not forgotten your teaching.
|
154
|
제 소송을 이끄시어 저를 구해 내소서. 당신의 말씀대로 저를 살리소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Take up my cause and redeem me; for the sake of your promise give me life.
|
155
|
악인들에게는 구원이 멀리 있으니 당신의 법령을 따르지 않은 탓입니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Salvation is far from sinners because they do not cherish your laws.
|
156
|
주님, 당신 자비가 크시니 당신 법규대로 저를 살리소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Your compassion is great, O LORD; in accord with your edicts give me life.
|
157
|
저를 뒤쫓는 자들과 억누르는 자들이 많으나 저는 당신의 법에서 벗어나지 않았습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Though my persecutors and foes are many I do not turn from your decrees.
|
158
|
저는 배신자들을 보며 역겨워합니다, 당신의 말씀을 지키지 않는 저들을.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I view the faithless with loathing, because they do not heed your promise.
|
159
|
보소서, 저는 당신 규정을 사랑합니다. 주님, 당신 자애에 따라 저를 살리소서.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ See how I love your precepts, LORD; in your kindness give me life.
|
160
|
당신 말씀은 한마디로 진실이며 당신의 의로운 법규는 영원합니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Your every word is enduring; all your just edicts are forever.
|
161
|
권세가들이 저를 까닭 없이 박해하나 제 마음은 당신 말씀을 무서워합니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Princes persecute me without reason, but my heart reveres only your word.
|
162
|
크나큰 전리품을 발견한 이처럼 저는 당신의 말씀으로 기뻐합니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I rejoice at your promise, as one who has found rich spoil.
|
163
|
저는 거짓을 미워하고 지겨워하나 당신의 가르침은 사랑합니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Falsehood I hate and abhor; your teaching I love.
|
164
|
하루에도 일곱 번 당신을 찬양하니 당신의 의로운 법규 때문입니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Seven times a day I praise you because your edicts are just.
|
165
|
당신의 가르침을 사랑하는 이들에게는 큰 평화가 있고 무엇 하나 거칠 것이 없습니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ Lovers of your teaching have much peace; for them there is no stumbling block.
|
166
|
주님, 저는 당신의 구원을 바라며 당신의 계명을 실천합니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I look for your salvation, LORD, and I fulfill your commands.
|
167
|
제 영혼은 당신의 법을 지키며 그것을 더없이 사랑합니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|
▶ I observe your decrees; I love them very much.
|
168
|
제가 당신의 규정과 법을 지키니 저의 모든 길이 당신 앞에 있기 때문입니다.
|
NAB ▼
|
|
|
|
|