여호사팟이 유다의 임금이 되다 |
여호사밧 |
Zeal of Jehoshaphat for the Law |
1 |
아사의 아들 여호사팟이 그 뒤를 이어 임금이 되었다. 여호사팟은 이스라엘에 맞서 자신을 튼튼하게 하였다. |
1 |
그의 아들 여호사밧이 뒤를 이어 왕위에 올라 이스라엘에 강경 정책을 폈다. |
1 |
His son Jehoshaphat succeeded him as king and strengthened his hold against Israel. |
2 |
그는 유다의 모든 요새 성읍에 군대를 배치하고, 유다 땅과, 자기 아버지 아사가 점령한 에프라임의 성읍들에 수비대를 두었다. |
2 |
그는 요새화된 유다 성읍들에 군대를 배치하고 유다 전국과 선왕 아사가 정복한 에브라임 성읍들에도 수비대를 배치하였다. |
2 |
He placed armed forces in all the fortified cities of Judah, and put garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim which his father Asa had taken. |
3 |
여호사팟이 자기 조상 다윗이 처음에 걷던 길을 따라 걷고 바알을 찾지 않았으므로, 주님께서는 그와 함께 계셨다. |
3 |
여호사밧은 선왕이 처음에 살던 본을 따라 살았으며 바알신들을 찾지 않았다. 이것을 보시고 야훼께서는 그와 함께 하셨다. |
3 |
The LORD was with Jehoshaphat, for he walked in the ways his father had pursued in the beginning, and he did not consult the Baals. |
4 |
그는 자기 아버지의 하느님을 찾고 그분의 계명에 따라 걸었으며, 이스라엘의 행동을 따르지 않았던 것이다. |
4 |
그가 선왕의 하느님을 찾고 그의 계명을 따라 살면서 이스라엘 사람들의 행동을 따르지 않았으므로 |
4 |
Rather, he sought the God of his father and observed his commands, and not the practices of Israel. |
5 |
그리하여 주님께서는 그의 손에서 나라를 튼튼하게 해 주셨다. 온 유다가 여호사팟에게 선물을 바치니, 그의 부와 영광이 대단하였다. |
5 |
야훼께서 그의 통치를 굳건하게 하셨고 온 유다 백성이 선물을 바치니 그의 부귀는 대단하였다. |
5 |
As a result, the LORD made his kingdom secure, and all Judah gave Jehoshaphat gifts, so that he enjoyed great wealth and glory. |
6 |
그는 용기를 내어 주님의 길을 걸으며 산당들과 아세라 목상들을 유다에서 없애 버렸다. |
6 |
그는 야훼께서 가르쳐주신 대로 살기로 단단히 결심하고 산당들과 아세라 목상들을 유다에서 쓸어 없애버렸다. |
6 |
Thus he was encouraged to follow the LORD'S ways, and again he removed the high places and the sacred poles from Judah. |
7 |
그는 임금이 된 지 삼 년째 되던 해에 대신들, 곧 벤 하일, 오바드야, 즈카르야, 느탄엘, 미카야를 유다 성읍들에 보내어 백성을 가르치게 하였다. |
7 |
또 그는 왕이 된 지 삼 년 되던 해에 백성들을 가르치려고 벤하일, 오바디야, 즈가리야, 느다넬, 미가야 등 대신들을 유다 성읍들로 보냈다. |
7 |
In the third year of his reign he sent his leading men, Ben-hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel and Micaiah, to teach in the cities of Judah. |
8 |
또 그들과 함께 레위인들, 곧 스마야, 느탄야, 즈바드야, 아사엘, 스미라못, 요나탄, 아도니야, 토비야, 톱 아도니야를 엘리사마 사제와 여호람 사제와 더불어 보냈다. |
8 |
또 그들과 더불어 스마야, 느다니야, 즈바디야, 아사헬, 스미라못, 여호나단, 아도니야, 토비야 등 레위인들을 사제 엘리사마, 여호람과 함께 파송하였다. |
8 |
With them he sent the Levites Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah and Tobijah, together with the priests Elishama and Jehoram. |
9 |
그들은 주님의 율법서를 가지고 유다에서 백성을 가르쳤다. 유다의 모든 성읍을 돌며 백성들을 가르친 것이다. |
9 |
그들은 야훼의 법전을 가지고 유다 전국을 돌며 가르쳤다. 유다 성읍들을 하나도 빼놓지 않고 돌며 백성을 가르쳤다. |
9 |
They taught in Judah, having with them the book containing the law of the LORD; they traveled through all the cities of Judah and taught among the people. |
여호사팟의 업적 |
|
His Power |
10 |
유다 주변에 있는 모든 나라가 주님에 대한 두려움에 사로잡혀, 여호사팟에게 싸움을 걸지 못하였다. |
10 |
유다 주위에 있는 모든 나라들은 야훼를 두려워하여 감히 여호사밧에게 싸움을 걸지 못하였다. |
10 |
Now the fear of the LORD was upon all the kingdoms of the countries surrounding Judah, so that they did not war against Jehoshaphat. |
11 |
필리스티아 사람들은 여호사팟에게 선물을 가져오기도 하고 은을 예물로 가져오기도 하였다. 아라비아인들도 그에게 작은 가축들을 끌고 왔는데, 숫양 칠천칠백 마리와 숫염소 칠천칠백 마리였다. |
11 |
불레셋에서 여호사밧에게 선물로 은을 가져다 바치는 사람들이 있는가 하면 아랍인들은 숫양 칠천칠백 마리와 숫염소 칠천칠백 마리를 바쳤다. |
11 |
Some of the Philistines brought Jehoshaphat gifts and a tribute of silver; and the Arabs also brought him a flock of seven thousand seven hundred rams and seven thousand seven hundred he-goats. |
12 |
여호사팟은 세력이 점점 커졌다. 그는 유다에 요새와 양곡 저장 성읍들을 세웠다. |
12 |
이렇게 하여 여호사밧은 점점 강대해졌다. 그는 유다 나라 안에 요새들을 세우고 군수물자 보급성들을 세웠다. |
12 |
Jehoshaphat grew steadily greater. He built strongholds and store cities in Judah. |
13 |
이렇게 그는 유다의 성읍들에 많은 일을 하고, 예루살렘에는 전사들, 그것도 용사들을 배치하였다. |
13 |
이렇게 그는 유다 성읍들에 많은 일을 해놓았으며 예루살렘에는 정예부대를 배치해 두었다. |
13 |
He carried out many works in the cities of Judah, and he had soldiers, valiant warriors, in Jerusalem. |
14 |
그들을 집안별로 사열한 수는 이러하다. 유다 집안에서는 천인대장 아드나 장수와 그의 용사 삼십만, |
14 |
가문별로 병적에 오른 부대는 아래와 같다. 유다 가문의 천인부대 사령관들로서 아드나 사령관 밑에 삼십만, |
14 |
This was their mustering according to their ancestral houses. Of Judah, the commanders of thousands: Adnah the commander, and with him three hundred thousand valiant warriors. |
15 |
그 밑에 천인대장 여호하난 장수와 그의 부하 이십팔만, |
15 |
그 다음으로 여호하난 밑에 이십팔만, |
15 |
Next to him, Jehohanan the commander, and with him two hundred eighty thousand. |
16 |
그 밑에 주님을 위하여 자원한 지크리의 아들 아미스야와 그의 용사 이십만, |
16 |
그 다음으로 야훼를 위해 자원해 나선 지그리의 아들 아마시야 밑에 이십만, |
16 |
Next to him, Amasiah, son of Zichri, who offered himself to the LORD, and with him two hundred thousand valiant warriors. |
17 |
벤야민 집안에서는 용사 엘야다와 그가 거느린, 활과 작은 방패로 무장한 그의 부하 이십만, |
17 |
베냐민 가문에서는 용장 엘리아다 밑에 방패를 들고 활을 쏘는 병사 이십만, |
17 |
From Benjamin: Eliada, a valiant warrior, and with him two hundred thousand armed with bow and buckler. |
18 |
그 밑에 여호사팟과 그의 무장 군사 십팔만이었다. |
18 |
그 다음으로 여호사밧 밑에 무장한 병사 십팔만이 있었다. |
18 |
Next to him, Jozabad, and with him one hundred and eighty thousand equipped for war. |
19 |
이들이 임금을 모시는 군사였다. 임금은 그 밖에도 온 유다의 요새 성읍들에 군사들을 배치하였다. |
19 |
이들이 왕을 모시는 병사들이었다. 그 밖에도 왕이 유다 전국의 요새화된 성읍들에 배치한 병사들이 있었다. |
19 |
These were at the service of the king; in addition were those whom the king had placed in the fortified cities throughout all Judah. |