구원된 이들의 감사 노래 |
두 감사의 노래 |
Song of Thanksgiving |
1 |
그날에 너는 이렇게 말하리라. “주님, 당신을 찬송합니다. 당신께서는 저에게 진노하셨으나 분노를 거두시고 저를 위로해 주셨습니다. |
1 |
그 날 너희는 이렇게 감사의 노래를 부르리라. "당신, 야훼께 감사를 드립니다. 당신께서 한때 나에게 노하셨으나 이제 그 노여움을 푸시어 나를 위로해 주십니다. |
1 |
On that day, you will say: I give you thanks, O LORD; though you have been angry with me, your anger has abated, and you have consoled me. |
2 |
보라, 하느님은 나의 구원. 신뢰하기에 나는 두려워하지 않는다. 주님은 나의 힘, 나의 굳셈. 나에게 구원이 되어 주셨다.” |
2 |
진정 하느님은 나의 구원이십니다. 내가 당신을 의지하니, 무서울 것이 없습니다. 야훼는 나의 힘, 나의 노래, 나의 구원이십니다." |
2 |
God indeed is my savior; I am confident and unafraid. My strength and my courage is the LORD, and he has been my savior. |
3 |
너희는 기뻐하며 구원의 샘에서 물을 길으리라. |
3 |
너희는 기뻐하며 구원의 샘에서 물을 길으리라. |
3 |
With joy you will draw water at the fountain of salvation, |
4 |
그날에 너희는 이렇게 말하리라. “주님을 찬송하여라. 그 이름을 받들어 불러라. 그 업적을 민족들에게 알리고 그 이름 높으심을 선포하여라. |
4 |
그 날 너희는 이렇게 감사의 노래를 부르리라. "야훼께 감사하여라. 그의 이름을 외쳐 불러라. 그가 하신 큰일을 만민에게 알려라. 그 높으신 이름을 잊지 않게 하여라. |
4 |
and say on that day: Give thanks to the LORD, acclaim his name; among the nations make known his deeds, proclaim how exalted is his name. |
5 |
위업을 이루셨으니 주님께 찬미 노래 불러라. 이를 온 세상에 알려라. |
5 |
야훼를 찬양하여라. 그가 큰일을 하셨다. 온 세상에 알려라. |
5 |
Sing praise to the LORD for his glorious achievement; let this be known throughout all the earth. |
6 |
시온 주민들아, 소리 높여 환호하여라. 너희 가운데에 계시는 이스라엘의 거룩하신 분께서는 위대하시다.” |
6 |
수도 시온아, 기뻐 외쳐라. 너희가 기릴 분은 이스라엘의 거룩하신 분이시다." |
6 |
Shout with exultation, O city of Zion, for great in your midst is the Holy One of Israel! |