곡식 제물에 관한 규정 |
곡식예물에 관한 규정 |
Cereal Offerings |
1 |
'누가 주님에게 곡식 제물을 예물로 바칠 때에는, 고운 곡식 가루를 바쳐야 하는데, 거기에 기름을 따르고 유향을 얹어, |
1 |
누구든지 야훼께 곡식을 예물로 바칠 경우에는 밀가루를 바치는데 그 위에 기름을 붓고 향을 얹어 |
1 |
"When anyone wishes to bring a cereal offering to the LORD, his offering must consist of fine flour. He shall pour oil on it and put frankincense over it. |
2 |
아론의 아들인 사제들에게 가져와야 한다. 사제는 고운 곡식 가루와 기름을 한 손 가득 퍼내어, 유향 전부와 함께 기념 제물로 제단 위에서 살라 연기로 바친다. 이것은 주님을 위한 향기로운 화제물이다. |
2 |
아론의 혈통을 이어받은 사제들에게 가져와야 한다. 그 향 전부와 기름 뺀 밀가루를 한줌 가득 움켜 내어주면 사제는 그것을 정성의 표시로 받아 제단에서 살라야 한다. 이것이 불에 타면서 향기를 풍겨 야훼를 기쁘게 해드리는 제사이다. |
2 |
When he has brought it to Aaron's sons, the priests, one of them shall take a handful of this fine flour and oil, together with all the frankincense, and this he shall burn on the altar as a token offering, a sweet-smelling oblation to the LORD. |
3 |
남은 곡식 제물은 아론과 그 아들들의 것이 된다. 이것은 주님에게 바친 화제물에서 온 것이므로 가장 거룩한 것이다. |
3 |
이 곡식예물의 남은 부분은 아론과 그의 아들들의 몫이다. 이것은 야훼께 살라 바치는 거룩한 예물 가운데서도 가장 거룩한 예물이다. |
3 |
The rest of the cereal offering belongs to Aaron and his sons. It is a most sacred oblation to the LORD. |
4 |
너희가 가마에 구운 것을 곡식 제물로 바칠 때에는, 고운 곡식 가루에 기름을 섞어 누룩 없이 반죽하여 만든 과자나, 기름을 발라 누룩 없이 반죽하여 만든 부꾸미를 바쳐야 한다. |
4 |
가마에 구운 곡식예물을 바칠 경우에는, 고운 밀가루를 가지고 누룩 없이 기름으로 만든 과자나 누룩 없이 기름만 발라 만든 속 빈 과자를 바쳐야 한다. |
4 |
"When the cereal offering you present is baked in an oven, it must be in the form of unleavened cakes made of fine flour mixed with oil, or of unleavened wafers spread with oil. |
5 |
너희 예물이 번철에 구운 곡식 제물이면, 고운 곡식 가루에 기름을 섞어 누룩 없이 반죽한 것이어야 한다. |
5 |
빵 굽는 판에 구운 곡식예물을 바치려면 고운 밀가루를 누룩 없이 기름으로 반죽한 것이라야 한다. |
5 |
If you present a cereal offering that is fried on a griddle, it must be of fine flour mixed with oil and unleavened. |
6 |
그것을 여러 조각으로 나누고 그 위에 기름을 따른다. 이것은 곡식 제물이다. |
6 |
그것을 잘게 썰고 그 위에 기름을 부어라. 그것이 곡식예물이다. |
6 |
Such a cereal offering must be broken into pieces, and oil must be poured over it. |
7 |
너희 예물이 냄비에 구운 곡식 제물이면, 고운 곡식 가루에 기름을 넣어 만든 것이어야 한다. |
7 |
냄비에 구운 곡식예물을 바치려면 고운 밀가루에 기름만 넣어 만든 것이어야 한다. |
7 |
If you present a cereal offering that is prepared in a pot, it must be of fine flour, deep-fried in oil. |
8 |
너희가 이렇게 만든 곡식 제물을 주님에게 가지고 와서 사제에게 주면, 사제는 그것을 제단으로 가져온다. |
8 |
너희가 이렇게 만든 곡식예물을 야훼께 가져다가 사제에게 드리면, 사제는 제단으로 가져다가 |
8 |
A cereal offering that is made in any of these ways you shall bring to the LORD, offering it to the priest, who shall take it to the altar. |
9 |
그런 다음 사제는 그 곡식 제물에서 기념 제물을 들어내어, 제단 위에서 살라 연기로 바친다. 이것은 주님을 위한 향기로운 화제물이다. |
9 |
그 곡식예물에서 조금 갈라내어 정성의 표시로 제단에서 살라야 한다. 이것이 불에 타면서 향기를 풍겨 야훼를 기쁘게 해드리는 예물이다. |
9 |
Its token offering the priest shall then lift from the cereal offering and burn on the altar as a sweet-smelling oblation to the LORD. |
10 |
남은 곡식 제물은 아론과 그 아들들의 것이 된다. 이는 주님에게 바친 화제물에서 온 것이므로 가장 거룩한 것이다. |
10 |
그 곡식예물에서 남은 것은 아론과 그의 아들들의 몫이다. 이것은 야훼께 살라 바치는 예물로서 더없이 거룩한 것이다. |
10 |
The rest of the cereal offering belongs to Aaron and his sons. It is a most sacred oblation to the LORD. |
11 |
너희가 주님에게 바치는 곡식 제물은 어떤 것이든 누룩을 넣어 만들어서는 안 된다. 어떤 누룩이나 어떤 꿀도 주님을 위한 화제물로 바쳐서는 안 된다. |
11 |
너희가 야훼께 바치는 곡식예물은 어떤 것이든지 누룩을 넣어서 만들면 안 된다. 야훼께 살라 바치는 제물에 누룩이나 꿀은 넣지 못한다. |
11 |
"Every cereal offering that you present to the LORD shall be unleavened, for you shall not burn any leaven or honey as an oblation to the LORD. |
12 |
이것들을 맏물 예물로는 주님에게 바쳐도 되지만, 향기로 바치려고 제단 위에 올려놓아서는 안 된다. |
12 |
햇곡식을 곡식예물로 야훼께 바칠 경우에는 그런 것을 넣어도 되지만 향기를 풍겨 야훼를 기쁘게 해드리기 위하여 그런 것을 제단에 바쳐서는 안 된다. |
12 |
Such you may indeed present to the LORD in the offering of first fruits, but they are not to be placed on the altar for a pleasing odor. |
13 |
너희가 곡식 제물로 바치는 모든 예물에는 소금을 쳐야 한다. 너희가 바치는 곡식 제물에 너희 하느님과 맺은 계약의 소금을 빼놓아서는 안 된다. 너희의 모든 예물과 함께 소금도 바쳐야 한다. |
13 |
너희가 드리는 곡식예물에는 반드시 소금을 쳐야 한다. 너희 곡식예물에 너희 하느님과 계약을 맺을 때 치는 소금이 들어가지 않으면 안 된다. 너희가 바치는 모든 예물에 소금을 쳐야 한다. |
13 |
However, every cereal offering that you present to the LORD shall be seasoned with salt. Do not let the salt of the covenant of your God be lacking from your cereal offering. On every offering you shall offer salt. |
14 |
너희가 주님에게 맏물 제물을 바치려면, 이삭을 불에 볶아 굵게 빻은 햇곡식을 너희의 맏물 제물로 바쳐야 한다. |
14 |
너희가 햇곡식을 곡식예물로 야훼께 바칠 때가 되거든 이삭을 불에 볶거나 햇곡식을 찧어 바치되 |
14 |
"If you present a cereal offering of first fruits to the LORD, you shall offer it in the form of fresh grits of new ears of grain, roasted by fire. |
15 |
그 위에 기름을 붓고 유향을 놓는다. 이것은 곡식 제물이다. |
15 |
그 위에 기름을 붓고 향을 얹어서 바쳐라. 이것이 곡식예물이다. |
15 |
On this cereal offering you shall put oil and frankincense. |
16 |
사제는 햇곡식과 기름을 조금 덜어 내어, 유향 전부와 함께 기념 제물로 살라 연기로 바친다. 이것은 주님을 위한 화제물이다.’ |
16 |
사제는 찧은 곡식에 기름을 부은 것을 조금 갈라내어 정성의 표시로 향 전부와 함께 살라 바쳐야 한다. 이것이 야훼께 살라 바치는 예물이다. |
16 |
For its token offering the priest shall then burn some of the grits and oil, together with all the frankincense, as an oblation to the LORD. |