| 친교 제물에 관한 규정 | 친교제에 관한 규정 | Peace Offerings | 
						
								
									                                    
										| 1 | ‘친교 제물을 올리는데 소를 잡아 바치려면, 수컷이든 암컷이든 흠 없는 것을 주님 앞에 바쳐야 한다. | 1 | 누구든지 친교제물을 드리는데 소를 바치려면, 수컷이거나 암컷이거나 흠이 없는 것으로 야훼께 바쳐야 한다. | 1 | "If someone in presenting a peace offering makes his offering from the herd, he may offer before the LORD either a male or a female animal, but it must be without blemish. | 
						
								
									                                    
										| 2 | 제물을 바치는 이가 자기 예물의 머리에 손을 얹은 다음, 만남의 천막 어귀에서 그것을 잡으면, 아론의 아들인 사제들은 제단을 돌며 거기에 그 피를 뿌린다. | 2 | 바치는 사람이 손을 그 소 머리에 얹고 나서 만남의 장막 문간에서 죽여야 한다. 그러면 아론의 혈통을 이어받은 사제들이 그 피를 제단의 주변에 두루 뿌려야 한다. | 2 | He shall lay his hand on the head of his offering, and then slaughter it at the entrance of the meeting tent; but Aaron's sons, the priests, shall splash its blood on the sides of the altar. | 
						
								
									                                    
										| 3 | 이 친교 제물 가운데 일부를 주님에게 화제물로 바치는데, 곧 내장을 덮은 굳기름과 내장에 붙은 모든 굳기름, | 3 | 이 친교제물에서 야훼께 살라 바칠 것은 내장을 덮은 기름기와 내장에 붙은 모든 기름기, | 3 | From the peace offering he shall offer as an oblation to the LORD the fatty membrane over the inner organs, and all the fat that adheres to them, | 
						
								
									                                    
										| 4 | 두 콩팥과 거기에 있는 허리께의 굳기름, 그리고 콩팥을 떼어 낼 때 함께 떼어 낸 간에 붙은 것이다. | 4 | 두 콩팥과 거기에 붙어 있는 기름기, 곧 허리께의 기름기와 간과 콩팥에서 떼어낸 기름 덩어리이다. | 4 | as well as the two kidneys, with the fat on them near the loins, and the lobe of the liver, which he shall sever above the kidneys. | 
						
								
									                                    
										| 5 | 아론의 아들들은 그것들을 제단 위에서, 불에 얹은 장작 위 번제물과 함께 살라 연기로 바친다. 이것은 주님을 위한 향기로운 화제물이다. | 5 | 아론의 아들들은 이것을 제단에 피운 장작불 위에 놓인 번제물에 얹어 살라야 한다. 이것이 불에 타면서 향기를 풍겨 야훼를 기쁘게 해드리는 제물이다. | 5 | All this Aaron's sons shall then burn on the altar with the holocaust, on the wood over the fire, as a sweet-smelling oblation to the LORD. | 
						
								
									                                    
										| 6 | 작은 가축을 친교 제물로 주님에게 바치려면, 수컷이든 암컷이든 흠 없는 것을 바쳐야 한다. | 6 | 누구든지 양을 친교제물로 야훼께 바치려면 수컷이거나 암컷이거나 흠이 없는 것으로 바쳐야 한다. | 6 | "If the peace offering he presents to the LORD is from the flock, he may offer either a male or a female animal, but it must be without blemish. | 
						
								
									                                    
										| 7 | 예물로 바치려는 것이 양이면, 예물을 바치는 이는 그것을 주님 앞으로 끌고 와서, | 7 | 어린 양을 제물로 바칠 사람은 그 양을 야훼께 끌고 와서 | 7 | If he presents a lamb as his offering, he shall bring it before the LORD, | 
						
								
									                                    
										| 8 | 자기 예물의 머리에 손을 얹은 다음, 만남의 천막 앞에서 그것을 잡는다. 아론의 아들들은 제단을 돌며 거기에 그 피를 뿌린다. | 8 | 그 제물의 머리에 손을 얹고 나서 만남의 장막 앞에서 죽여야 한다. 그러면 아론의 아들들은 그 피를 제단의 주변에 두루 뿌려야 한다. | 8 | and after laying his hand on the head of his offering, he shall slaughter it before the meeting tent; but Aaron's sons shall splash its blood on the sides of the altar. | 
						
								
									                                    
										| 9 | 이 친교 제물 가운데 일부를 주님에게 화제물로 바치는데, 곧 엉덩이뼈 가까이에서 떼어 낸 기름진 꼬리 전부와 내장을 덮은 굳기름과 내장에 붙은 모든 굳기름, | 9 | 제물 바치는 사람은 친교제물에서 기름기를 떼어 야훼께 살라 바치는 제물로 바쳐야 한다. 그것은 곧 궁둥이뼈에서 떼어낸 꼬리 전부와 그 내장을 덮은 기름기와 내장에 붙은 모든 기름기, | 9 | As an oblation to the LORD he shall present the fat of the peace offering: the whole fatty tail, which he must sever close to the spine, the fatty membrane over the inner organs, and all the fat that adheres to them, | 
						
								
									                                    
										| 10 | 두 콩팥과 거기에 있는 허리께의 굳기름, 그리고 콩팥을 떼어 낼 때 함께 떼어 낸 간에 붙은 것이다. | 10 | 또 콩팥과 거기에 붙어 있는 기름기 곧 허리께에 붙은 기름기, 간과 콩팥에서 떼어낸 기름 덩어리이다. | 10 | as well as the two kidneys, with the fat on them near the loins, and the lobe of the liver, which he must sever above the kidneys. | 
						
								
									                                    
										| 11 | 사제는 그것들을 제단 위에서 살라 연기로 바친다. 이것은 불에 태워 주님에게 바치는 음식 제물이다. | 11 | 사제는 이것을 야훼께 올리는 제물로 제단 위에서 살라 바쳐야 한다. | 11 | All this the priest shall burn on the altar as the food of the LORD'S oblation. | 
						
								
									                                    
										| 12 | 염소를 바치려면, 예물을 바치는 이가 그것을 주님 앞으로 끌고 와서, | 12 | 누구든지 염소를 제물로 바치려면 그 염소를 야훼께 끌고 와, | 12 | "If he presents a goat, he shall bring it before the LORD, | 
						
								
									                                    
										| 13 | 그 머리에 손을 얹은 다음, 만남의 천막 앞에서 그것을 잡는다. 아론의 아들들은 제단을 돌며 거기에 그 피를 뿌린다. | 13 | 그 머리에 손을 얹고 나서 만남의 장막 앞에서 죽여야 한다. 그러면 아론의 아들들은 그 피를 제단의 주변에 두루 뿌려야 한다. | 13 | and after laying his hand on its head, he shall slaughter it before the meeting tent; but Aaron's sons shall splash its blood on the sides of the altar. | 
						
								
									                                    
										| 14 | 그 짐승의 일부를 주님에게 화제물로 바치는데, 곧 내장을 덮은 굳기름과 내장에 붙은 모든 굳기름, | 14 | 그 제물에서 야훼께 살라 바칠 부분은 내장을 덮은 기름기와 내장에 붙은 모든 기름기와 | 14 | From it he shall offer as an oblation to the LORD the fatty membrane over the inner organs, and all the fat that adheres to them, | 
						
								
									                                    
										| 15 | 두 콩팥과 거기에 있는 허리께의 굳기름, 그리고 콩팥을 떼어 낼 때 함께 떼어 낸 간에 붙은 것이다. | 15 | 콩팥과 거기에 붙어 있는 기름기 곧 허리께에 붙어 있는 기름기, 그리고 간과 콩팥에서 떼어낸 기름 덩어리이다. | 15 | as well as the two kidneys, with the fat on them near the loins, and the lobe of the liver, which he must sever above the kidneys. | 
						
								
									                                    
										| 16 | 사제는 그것들을 제단 위에서 살라 연기로 바친다. 이것은 불에 태워 바치는 향기로운 음식 제물이다. 모든 굳기름은 주님의 것이다. | 16 | 사제는 그것들을 제단에서 살라 바쳐야 한다. 이것이 불에 타면서 향기를 풍겨 야훼를 기쁘게 해드리는 제물이다. 기름기는 모두 야훼께 바쳐야 한다. | 16 | All this the priest shall burn on the altar as the food of the sweet-smelling oblation. All the fat belongs to the LORD. | 
						
								
									                                    
										| 17 | 이는 너희가 사는 곳 어디에서나 대대로 지켜야 하는 영원한 법규이다. 너희는 어떤 굳기름도, 어떤 피도 먹어서는 안 된다.’” | 17 | 너희는 어디에 살든지 대대로 영원히 이 규정을 지켜야 한다. 기름기나 피는 결코 먹지 마라.'" | 17 | This shall be a perpetual ordinance for your descendants wherever they may dwell. You shall not partake of any fat or any blood." |