성경비교

성경, 공동번역성서, New American Bible
성경 공동번역성서 New American Bible
의인이 받는 보상
1 주님을 경외하는 이는 이렇게 행하고 율법을 터득한 이는 지혜를 얻으리라. 1 주를 두려워하는 사람은 이와 같이 행하고 율법을 체득한 사람은 지혜를 얻으리라. 1 He who fears the LORD will do this; he who is practiced in the law will come to wisdom.
2 지혜가 어머니처럼 그를 맞이하고 새색시처럼 그를 맞아들이리라. 2 지혜는 어머니처럼 그를 나와 맞으며 새색시처럼 그를 맞아들이리라. 2 Motherlike she will meet him, like a young bride she will embrace him,
3 지혜는 지각의 빵으로 그를 먹이고 이해의 물을 그에게 주리라. 3 그는 이해의 빵을 먹고 지혜의 물을 마시며 자랄 것이다. 3 Nourish him with the bread of understanding, and give him the water of learning to drink.
4 그는 지혜에 기대어 쓰러지지 않으며 지혜를 붙잡고 부끄러운 일을 당하지 않으리라. 4 그는 지혜를 의지함으로써 넘어지지 않고 지혜를 의지함으로써 망신을 당하지 않으리라. 4 He will lean upon her and not fall, he will trust in her and not be put to shame.
5 지혜는 그를 이웃들보다 높이 들어 올리고 회중 가운데에서 그의 입을 열어 주리라. 5 지혜는 그를 높여 그의 이웃들 위에 앉혀주며 회중 앞에서 할 말을 일러준다. 5 She will exalt him above his fellows; in the assembly she will make him eloquent.
6 그는 즐거움과 환희의 화관을 얻고 영원한 명성을 차지하리라. 6 그는 행복한 즐거움의 왕권을 얻고 영원한 명성을 차지하리라. 6 Joy and gladness he will find, an everlasting name inherit.
7 지각없는 자들은 지혜를 터득하지 못하고 죄인들은 지혜를 알아보지 못하리라. 7 그러나 어리석은 자들은 지혜를 얻지 못하고 죄인들은 지혜를 보지 못하리라. 7 Worthless men will not attain to her, haughty men will not behold her.
8 지혜는 오만과 멀리 떨어져 있고 거짓말쟁이들은 지혜를 생각지도 않으리라. 8 교만한 자는 지혜를 멀리하며 거짓말쟁이들은 지혜를 생각조차 않는다. 8 Far from the impious is she, not to be spoken of by liars.
9 죄인의 입에는 찬미가 어울리지 않으니 주님께서 보내신 것이 아니기 때문이다. 9 죄인의 입에는 지혜의 찬미가 맞지 않으니 주님께서는 그에게 지혜를 주시지 않았다. 9 Unseemly is praise on a sinner's lips, for it is not accorded to him by God.
10 찬미는 지혜에서 나와야 하리니 주님께서 그 찬미를 이끌어 내시리라. 10 지혜의 찬미는 지혜로운 입에서 나오는 것으로서 주님은 그에게 지혜를 불어넣어 주신다. 10 But praise is offered by the wise man's tongue; its rightful steward will proclaim it.
인간의 자유 인간의 자유 Man's Free Will
11 “주님 때문에 잘못에 떨어졌다.”고 하지 마라. 그분께서는 당신이 싫어하시는 일을 하지 않으신다. 11 "내가 죄를 짓는 것은 주님의 탓이다." 하고 말하지 말아라. 주님께서 당신이 싫어하시는 것을 하실 리가 없다. 11 Say not: "It was God's doing that I fell away"; for what he hates he does not do.
12 “그분께서 나를 빗나가게 만드셨다.”고 하지 마라. 그분께는 죄인이 필요하지 않다. 12 "그분이 나를 빗나가게 만드셨다." 하고 말하지 말아라. 주님께 죄인이 무슨 필요가 있겠느냐? 12 Say not: "It was he who set me astray"; for he has no need of wicked man.
13 주님께서는 역겨운 것은 무엇이나 싫어하신다. 그런 것들은 그분을 경외하는 이들에게도 사랑받지 못한다. 13 주님께서는 모든 악을 미워하시므로 주님을 두려워하는 사람은 악을 좋아하지 않는다. 13 Abominable wickedness the LORD hates, he does not let it befall those who fear him.
14 한처음에 인간을 만드신 분은 그분이시다. 그분께서는 인간을 제 의지의 손에 내맡기셨다. 14 한처음에 주님께서 인간을 만드셨을 때 인간에게 자유 의지를 갖도록 하셨다. 14 When God, in the beginning, created man, he made him subject to his own free choice.
15 네가 원하기만 하면 계명을 지킬 수 있으니 충실하게 사는 것은 네 뜻에 달려 있다. 15 네가 마음만 먹으면 계명을 지킬 수 있으며 주님께 충실하고 않고는 너에게 달려 있다. 15 If you choose you can keep the commandments; it is loyalty to do his will.
16 그분께서 네 앞에 물과 불을 놓으셨으니 손을 뻗어 원하는 대로 선택하여라. 16 주님께서는 네 앞에 불과 물을 놓아주셨으니 손을 뻗쳐 네 마음대로 택하여라. 16 There are set before you fire and water; to whichever you choose, stretch forth your hand.
17 사람 앞에는 생명과 죽음이 있으니 어느 것이나 바라는 대로 받으리라. 17 사람 앞에는 생명과 죽음이 놓여 있다. 어느 쪽이든 원하는 대로 받을 것이다. 17 Before man are life and death, whichever he chooses shall be given him.
18 참으로 주님의 지혜는 위대하니 그분께서는 능력이 넘치시고 모든 것을 보신다. 18 주님께서는 위대한 지혜와 전능하신 힘을 가지시고 모든 것을 보고 계신다. 18 Immense is the wisdom of the LORD; he is mighty in power, and all-seeing.
19 그분께서는 당신을 경외하는 이들을 굽어보시고 사람의 행위를 낱낱이 아신다. 19 주님께서는 당신을 두려워하는 사람들을 굽어보시며 인간의 모든 소행을 다 알고 계신다. 19 The eyes of God see all he has made; he understands man's every deed.
20 그분께서는 아무에게도 불경하게 되라고 명령하신 적이 없고 어느 누구에게도 죄를 지으라고 허락하신 적이 없다. 20 주님께서는 인간에게 악인이 되라고 명령하신 적이 없고 또, 죄를 범하라고 허락하신 적도 없다. 20 No man does he command to sin, to none does he give strength for lies.
TOP