재산과 자만 |
재산과 자만심 |
Against Presumption |
1 |
재산을 믿지 말고 “넉넉하다.”고 말하지 마라. |
1 |
너는 재물을 의지하지 말며 "이만하면 족하다."고 자만하지도 말아라. |
1 |
Rely not on your wealth; say not: "I have the power." |
2 |
너 자신과 네 힘을 붙좇지 말고 마음의 욕망을 따르지 마라. |
2 |
네 의욕과 정력만을 믿고서 탐욕에 빠지는 일이 없도록 하여라. |
2 |
Rely not on your strength in following the desires of your heart. |
3 |
“누가 나를 억누르리오?” 하고 말하지 마라. 주님께서 기필코 징벌하시리라. |
3 |
"나를 누를 자가 누구냐?"고 장담하지 말아라. 주님께서 정녕 너를 벌하시리라. |
3 |
Say not: "Who can prevail against me?" for the LORD will exact the punishment. |
4 |
“죄를 지었어도 내게 아무 일도 없었지 않은가?” 하지 마라. 주님께서는 분노에 더디시기 때문이다. |
4 |
"내가 죄를 지었지만 아무 탈도 없지 않느냐?"고 말하지 말아라. 주님께서 오래 참아주시는 것일 뿐이다. |
4 |
Say not: "I have sinned, yet what has befallen me?" for the LORD bides his time. |
5 |
속죄를 과신하지 마라. 죄에 죄를 쌓을 뿐이다. |
5 |
하느님의 용서만 믿고 방심하면 죄를 짓고 또 짓게 된다. |
5 |
Of forgiveness be not overconfident, adding sin upon sin. |
6 |
“그분의 인자함이 크시니 수많은 내 죄악이 속죄받으리라.”고 말하지 마라. 정녕 자비도 분노도 다 그분께 있고 그분의 진노가 죄인들 위에 머무르리라. |
6 |
"주님의 자비가 크시니 내가 아무리 많은 죄를 지어도 용서하시리라."고 말하지 말아라. 주님은 자비도 베푸시지만 노하시기도 하신다. 한번 노하시면 죄인들이 남아나지 못하리라. |
6 |
Say not: "Great is his mercy; my many sins he will forgive." |
7 |
주님께 돌아가기를 미루지 말고 하루하루 늦추려 하지 마라. 정녕 주님의 분노가 갑자기 들이닥쳐 너는 징벌의 날에 완전히 망하리라. |
7 |
하루하루 미루지 말고 한시 바삐 주님께로 돌아오너라. 주님의 진노가 언제 떨어질지 모르며 징벌하시는 날에는 네가 멸망하리라. |
7 |
For mercy and anger alike are with him; upon the wicked alights his wrath. |
8 |
부정한 재산을 믿지 마라. 정녕 재난의 날에 아무런 도움도 되지 못하리라. |
8 |
부정하게 얻은 재물을 의지하지 말아라. 그런 재물은 재난의 날에 아무 소용이 없다. |
8 |
Delay not your conversion to the LORD, put it not off from day to day; |
확고한 신념 |
말의 진실성 |
|
9 |
아무 바람에나 키질하지 말고 아무 길에나 들어서지 마라. 두 혀를 지닌 죄인의 짓이 그러하다. |
9 |
바람이라고 해서 모두 키질에 이용하지 말고, 길이라고 해서 아무 곳이고 들어가지 말아라. 그것은 겉과 속이 다른 죄인이 하는 짓이다. |
9 |
For suddenly his wrath flames forth; at the time of vengeance, you will be destroyed. |
10 |
네가 깨친 바를 굳게 지키고 네 말을 한결같이 하여라. |
10 |
너의 신념을 굳게 지키고 말을 한결같이 하여라. |
10 |
Rely not upon deceitful wealth, for it will be no help on the day of wrath. |
11 |
듣기는 빨리하고 대답은 신중히 하여라. |
11 |
듣기는 빨리 하고 말하기는 더디 하여라. |
11 |
Winnow not in every wind, and start not off in every direction. |
12 |
네가 이해했거든 이웃에게 대답하여라. 그러지 못했거든 손을 입에 얹어라. |
12 |
네가 알거든 묻는 사람에게 대답을 하고 모르거든 가만히 있어라. |
12 |
Be consistent in your thoughts; steadfast be your words. |
13 |
영광과 치욕은 말에 있고 인간의 혀는 파멸이 될 수도 있다. |
13 |
명예도 불명예도 말에서 나온다. 사람의 혀가 파멸을 가져온다. |
13 |
Be swift to hear, but slow to answer. |
14 |
중상꾼으로 불리지 않도록 하고 네 혀로 올가미를 놓지 마라. 부끄러움이 도둑에게 닥치고 엄한 단죄가 두 혀를 지닌 자에게 떨어지리라. |
14 |
남의 험담을 좋아해서 네 혀로 사람을 잡는 일이 없도록 하여라. 도둑이 결국 탄로나듯 겉과 속이 다른 자는 망신을 당하리라. |
14 |
If you have the knowledge, answer your neighbor; if not, put your hand over your mouth. |
15 |
큰일이든 작은 일이든 소홀히 하지 말고 |
15 |
큰 일에나 작은 일에나 실수하지 말고 친구를 저버려서 원수가 되는 일이 없도록 하여라. |
15 |
Honor and dishonor through talking! A man's tongue can be his downfall. |