좋은 아내를 가진 남편의 행복 |
|
|
1 |
좋은 아내를 가진 남편은 행복하다. 그가 사는 날수가 두 배로 늘어나리라. |
1 |
훌륭한 아내를 가진 남편은 행복하여라. 그는 곱절은 오래 살리라. |
1 |
Happy the husband of a good wife, twice-lengthened are his days; |
2 |
훌륭한 아내는 제 남편을 즐겁게 하고 그 남편은 평화롭게 수를 다하리라. |
2 |
부덕을 갖춘 아내는 남편의 기쁨이며 남편은 평화롭게 그 생애를 마칠 것이다. |
2 |
A worthy wife brings joy to her husband, peaceful and full is his life. |
3 |
좋은 아내는 큰 행운이다. 주님을 경외하는 이들에게 그런 아내는 행운으로 주어지리라. |
3 |
좋은 아내는 큰 행운이다. 주를 두려워하는 사람들이 이 행운을 받는다. |
3 |
A good wife is a generous gift bestowed upon him who fears the LORD; |
4 |
그 남편은 부유하든 가난하든 마음이 즐겁고 얼굴은 언제나 활기가 넘친다. |
4 |
이런 사람은 빈부를 막론하고 마음이 기쁘며 얼굴은 항상 명랑하다. |
4 |
Be he rich or poor, his heart is content, and a smile is ever on his face. |
고약한 아내 |
|
|
5 |
나는 마음속으로 두려워하는 것이 세 가지가 있고 네 번째 것에 대해서는 공포심마저 느낀다. 읍내의 중상과 군중의 모임과 모략 이 모든 것들은 죽음보다 고약하다. |
5 |
내가 무서워하는 것이 세 가지 있으니, 온 동네에 퍼진 험담과 군중의 폭동, 그리고 무고한 소송인데 이것들을 당하느니 죽는 것이 낫다. 그러나 이보다도 네 번째 더 무서운 것이 있으니, |
5 |
There are three things at which my heart quakes, a fourth before which I quail: Though false charges in public, trial before all the people, and lying testimony are harder to bear than death, |
6 |
다른 여자를 질투하는 아내는 마음의 고통과 슬픔이 되고 험악한 혀로 그것을 모두에게 전한다. |
6 |
그것은 딴 여자를 질투하는 아내를 가진 자의 고통과 슬픔이다. 이런 여자는 함부로 혀를 놀려 좌충우돌이다. |
6 |
A jealous wife is heartache and mourning and a scourging tongue like the other three. |
7 |
악처는 삐걱거리는 소 멍에와 같고 악처를 가진 자는 전갈을 쥐고 있는 자와 같다. |
7 |
나쁜 여자는 소의 목을 쓰리게 하는 멍에와 같다. 이런 여자를 다스리느니 차라리 맨손으로 전갈을 집어라. |
7 |
A bad wife is a chafing yoke; he who marries her seizes a scorpion. |
8 |
술 취한 아내는 분노 덩어리다. 그 여자는 제 치부를 감추지 않으리라. |
8 |
주정꾼 여자는 사람들의 격분을 사고 자신의 망신을 감추지 못한다. |
8 |
A drunken wife arouses great anger, for she does not hide her shame. |
9 |
아내의 부정은 치켜 올린 두 눈에서 그리고 눈꺼풀 모양에서 알아볼 수 있다. |
9 |
고집 센 딸자식을 잘 감시하여라. 너의 관용을 악용할 것이다. |
9 |
By her eyelids and her haughty stare an unchaste wife can be recognized. |
10 |
고집스러운 딸을 철저하게 감시하여라. 그러지 않으면 틈을 타 제 자유를 남용하리라. |
10 |
네 딸이 불손하지 않도록 조심하여라. 내버려두면 네 말을 듣지 않는 것은 당연하다. |
10 |
Keep a strict watch over an unruly wife, lest, finding an opportunity, she make use of it; |
11 |
그 애의 눈이 뻔뻔스러워지는지 잘 살펴라. 또 너를 배반하게 되더라도 놀라지 마라. |
11 |
음탕한 여자는 그 눈에서 본색이 드러나고, 그의 곁눈질로 알 수 있다. |
11 |
Follow close if her eyes are bold, and be not surprised if she betrays you: |
12 |
목마른 나그네가 입을 벌려 가까이 있는 물을 어느 것이나 마시듯 말뚝마다 그 앞에 주저앉고 화살 앞에서 제 화살 통을 열어젖히리라. |
12 |
목마른 여행자가 입을 열어 아무 물이나 닥치는 대로 들이켜듯이, 그런 여자는 아무 품에나 달려들고, 아무에게나 제 몸을 내맡긴다. |
12 |
As a thirsty traveler with eager mouth drinks from any water that he finds, So she settles down before every tent peg and opens her quiver for every arrow. |
완전한 아내에 대한 칭찬 |
|
|
13 |
우아한 아내는 남편을 즐겁게 하고 사려 깊은 아내는 남편의 뼈를 살찌운다. |
13 |
아내의 매력은 남편의 기쁨이며 그의 지식은 남편의 힘이다. |
13 |
A gracious wife delights her husband, her thoughtfulness puts flesh on his bones; |
14 |
조용한 아내는 주님의 선물이다. 교양 있는 영혼을 대신할 만한 것은 없다. |
14 |
말이 적은 아내는 주님의 선물이며 교양 있는 아내는 돈으로도 살 수 없다. |
14 |
A gift from the LORD is her governed speech, and her firm virtue is of surpassing worth. |
15 |
정숙한 아내는 은혜 중의 은혜이다. 어떤 저울로도 절제하는 영혼의 가치를 달 수 없다. |
15 |
정숙한 아내는 더할 바 없는 매력을 갖고 있어 그 정결함은 어떤 저울로도 잴 수가 없다. |
15 |
Choicest of blessings is a modest wife, priceless her chaste person. |
16 |
집 안을 깨끗하게 정돈하는 착한 아내의 아름다움은 주님의 창공에 떠오르는 태양과 같다. |
16 |
살림살이를 알뜰하게 하는 좋은 아내는 주님의 산에 떠오르는 태양처럼 아름답다. |
16 |
Like the sun rising in the LORD'S heavens, the beauty of a virtuous wife is the radiance of her home. |
17 |
다부진 몸매에 아름다운 얼굴은 거룩한 등경 위에서 빛나는 등불과 같다. |
17 |
단정하게 사는 여자의 얼굴은 거룩한 촛대 위의 촛불처럼 빛난다. |
17 |
Like the light which shines above the holy lampstand, are her beauty of face and graceful figure. |
18 |
든든한 발꿈치 위로 뻗은 멋진 다리는 은 받침대 위에 세워진 금 기둥과 같다. |
18 |
굳굳하게 서 있는 미끈한 다리는 은대 위에 세운 금기둥과 같다. |
18 |
Golden columns on silver bases are her shapely limbs and steady feet. |
19 |
얘야, 네 삶의 한창때에 건강을 지키고 너의 힘을 낯선 여자들에게 허비하지 마라. |
19 |
너는 젊음의 꽃이 피었을 때에 건강을 조심하고, 다른 여인들에게 네 정력을 허비하지 말아라. |
19 |
These two bring grief to my heart, and the third arouses my horror: A wealthy man reduced to want; illustrious men held in contempt; And the man who passes from justice to sin, for whom the LORD makes ready the sword. |
20 |
온 평야에서 기름진 땅을 찾고 네 좋은 혈통을 믿으며 자신의 씨앗을 거기에 뿌려라. |
20 |
온 나라에서 가장 비옥한 땅을 찾아라. 그리고 너의 가문이 좋으니 거기에다 네 씨를 뿌려라. |
20 |
A merchant can hardly remain upright, nor a shopkeeper free from sin; |
21 |
그러면 네가 남길 자녀들은 혈통을 자랑스럽게 여기며 번성하리라. |
21 |
그러면 네가 남길 자녀들은 혈통을 자랑하며 번성할 것이다. |
|
|
22 |
돈을 주고 산 여자는 가래침으로 여겨지고 결혼한 여자는 애인들에게 죽음의 성탑으로 여겨지리라. |
22 |
창녀는 가래침만도 못하며 조강지처는 성곽처럼 견고하다. |
|
|
23 |
불경한 아내는 무도한 자에게, 경건한 아내는 주님을 경외하는 이에게 주어진다. |
23 |
불경스러운 아내는 죄인이 받는 선물이고 경건한 아내는 주님을 두려워하는 사람들이 받는 선물이다. |
|
|
24 |
수치스러운 아내는 불명예 속에서 세월을 보내지만 얌전한 딸은 제 남편 앞에서조차 수줍어하리라. |
24 |
부정한 아내는 더러운 행위에서 즐거움을 느끼지만 정숙한 아내는 자기 남편 앞에서도 단정하다. |
|
|
25 |
고집스러운 아내는 개처럼 여겨지지만 부끄러움을 아는 여자는 주님을 경외하게 되리라. |
25 |
고집이 센 여자는 개만도 못하고 단정한 여자는 주님을 두려워한다. |
|
|
26 |
제 남편을 존경하는 아내는 모든 이에게 지혜롭게 비치겠지만 자만심으로 남편을 존경하지 않는 아내는 모두에게 불경한 여자로 알려지리라. 좋은 아내를 가진 남편은 행복하다. 그가 사는 햇수가 두 배나 되리라. |
26 |
남편을 존경하는 아내는 모든 사람에게서 현모양처 소리를 듣고, 자기 남편을 멸시하는 아내는 모든 사람에게 불공불손한 여자로 통한다. 훌륭한 아내를 가진 남편은 행복하다. 그는 곱절은 오래 살리라. |
|
|
27 |
목소리 크고 수다스러운 아내는 전쟁터의 신호나팔과 같다. 이렇게 사는 모든 남자는 전쟁의 와중에서 삶을 보내게 되리라. |
27 |
입이 험하고 수다스런 아내는 진군을 알리는 나팔과 같아서 이런 여자와 사는 남자는 전쟁의 와중을 헤매는 것과 같다. |
|
|
28 |
내 마음을 서글프게 하는 것이 두 가지가 있고 세 번째로 나를 화나게 만드는 것이 있다. 가난으로 궁핍해지는 용사 남에게 무시당하여 쫓겨나는 지성인 그리고 의로움에서 죄악으로 돌아서는 자다. 주님께서 그를 거슬러 칼을 준비하시리라. |
28 |
나를 몹시 괴롭히는 일 두 가지가 있으니, 가난에 시달리며 늙어가는 용사와, 멸시받으며 사는 지식인이 그것이다. 그런데 내 분노를 자아내는 세 번째 것은, 정의를 버리고 악을 좇는 자로서 이런 자는 천벌을 받아 죽을 것이다. |
|
|
장사의 위험 |
장사 |
|
29 |
상인은 잘못을 피하기가 어렵고 장사꾼은 죄악에서 벗어나기가 힘들다. |
29 |
사업가가 유혹을 피하기는 힘들고 장사꾼이 죄를 안 짓기는 어렵다. |
|
|