1 |
[지휘자에게. 피리에 맞추어. 시편. 다윗] |
1 |
For the leader; with wind instruments. A psalm of David. |
2 |
주님, 제 말씀에 귀를 기울이소서. 제 탄식을 살펴 들어 주소서. |
2 |
Hear my words, O LORD; listen to my sighing. |
3 |
저의 임금님, 저의 하느님 제가 외치는 소리를 귀여겨들으소서. 당신께 기도드립니다. |
3 |
Hear my cry for help, my king, my God! To you I pray, O LORD; |
4 |
주님, 아침에 제 목소리 들어 주시겠기에 아침부터 당신께 청을 올리고 애틋이 기다립니다. |
4 |
at dawn you will hear my cry; at dawn I will plead before you and wait. |
5 |
당신은 죄악을 좋아하시는 하느님이 아니시기에 악인은 당신 앞에 머물지 못하고 |
5 |
You are not a god who delights in evil; no wicked person finds refuge with you; |
6 |
거만한 자들은 당신 눈앞에 나서지 못합니다. 당신께서는 나쁜 짓 하는 자들을 모두 미워하시고 |
6 |
the arrogant cannot stand before you. You hate all who do evil; |
7 |
거짓을 말하는 자들을 멸망시키십니다. 피에 주린 자와 사기 치는 자를 주님께서는 역겨워하십니다. |
7 |
you destroy all who speak falsely. Murderers and deceivers the LORD abhors. |
8 |
그러나 저는 당신의 크신 자애에 힘입어 당신 집으로 들어가 경외하는 마음으로 당신의 거룩한 궁전을 향하여 경배드립니다. |
8 |
But I can enter your house because of your great love. I can worship in your holy temple because of my reverence for you, LORD. |
9 |
주님, 저의 원수들 때문이니 당신의 정의로 저를 이끄소서. 제 앞에 당신의 길을 바르게 놓아 주소서. |
9 |
Guide me in your justice because of my foes; make straight your way before me. |
10 |
그들 입에는 진실이 없고 그들 속에는 흉계만이 들어 있으며 그들 목구멍은 열린 무덤이고 그들 혀는 아첨하기 때문입니다. |
10 |
For there is no sincerity in their mouths; their hearts are corrupt. Their throats are open graves; on their tongues are subtle lies. |
11 |
하느님, 그들이 죗값을 받게 하소서. 자기들의 음모에 빠지게 하소서. 그들의 죄악이 많으니 그들을 내치소서. 정녕 그들이 당신을 거역하였습니다. |
11 |
Declare them guilty, God; make them fall by their own devices. Drive them out for their many sins; they have rebelled against you. |
12 |
그러나 당신께 피신하는 이들은 모두 즐거워하며 영원토록 환호하리이다. 당신 이름 사랑하는 이들을 당신께서 감싸 주시니 그들은 당신 안에서 기뻐하리이다. |
12 |
Then all who take refuge in you will be glad and forever shout for joy. Protect them that you may be the joy of those who love your name. |
13 |
주님, 당신께서는 의인에게 복을 내리시고 큰 방패 같은 호의로 그를 덮어 주십니다. |
|
|