성경비교

성경, 공동번역성서, New American Bible
성경 New American Bible
1 [시편. 아삽] 정녕 하느님은 좋으신 분이시다, 올바른 이에게! 하느님은 좋으신 분이시다, 마음이 깨끗한 이들에게! 1 A psalm of Asaph. How good God is to the upright, the Lord, to those who are clean of heart!
2 그러나 나는 하마터면 발이 미끄러지고 걸음을 헛디딜 뻔하였으니 2 But, as for me, I lost my balance; my feet all but slipped,
3 내가 어리석은 자들을 시새우고 악인들의 평안함을 보았기 때문이네. 3 Because I was envious of the arrogant when I saw the prosperity of the wicked.
4 그들에게 아픔이라고는 없으며 그들의 몸은 건강하고 기름졌네. 4 For they suffer no pain; their bodies are healthy and sleek.
5 인간의 괴로움이 그들에게는 없으며 다른 사람들처럼 고통을 당하지도 않네. 5 They are free of the burdens of life; they are not afflicted like others.
6 그래서 교만이 그들의 목걸이며 폭행이 옷처럼 그들을 덮었네. 6 Thus pride adorns them as a necklace; violence clothes them as a robe.
7 그들의 눈은 비계로 불거져 나오고 그들의 마음에서는 온갖 환상이 흘러나오네. 7 Out of their stupidity comes sin; evil thoughts flood their hearts.
8 그들은 비웃으며 심술궂게 이야기하고 거만하게 을러대며 이야기하네. 8 They scoff and spout their malice; from on high they utter threats.
9 하늘을 향해 자기네 입을 열어젖히고 그들의 혀는 땅을 휩쓸고 다니네. 9 They set their mouths against the heavens, their tongues roam the earth.
10 그래서 내 백성이 그들에게 몸을 돌려 저들의 말을 물 마시듯 들이켜네. 10 So my people turn to them and drink deeply of their words.
11 그들은 말하네. “하느님이 어찌 알 리 있으며 지극히 높으신 분이라고 어찌 알아채리오?” 11 They say, "Does God really know?" "Does the Most High have any knowledge?"
12 보라, 바로 이들이 악인들! 언제까지나 걱정 없이 재산을 늘려 가네. 12 Such, then, are the wicked, always carefree, increasing their wealth.
13 정녕 나는 헛되이 마음을 깨끗이 보존하고 결백으로 내 두 손을 씻었단 말인가? 13 Is it in vain that I have kept my heart clean, washed my hands in innocence?
14 날마다 고통이나 당하고 아침마다 징벌이나 받으려고? 14 For I am afflicted day after day, chastised every morning.
15 “나도 그렇게 말하리라.” 생각하였지만 그것은 당신 아들들의 모임을 배신하는 것. 15 Had I thought, "I will speak as they do," I would have betrayed your people.
16 깊이 생각하여 이를 알아들으려 하였으나 그것은 제 눈에 괴로움뿐이었습니다. 16 Though I tried to understand all this, it was too difficult for me,
17 그러나 마침내 하느님의 성전에 들어가 그들의 종말을 깨달았습니다. 17 Till I entered the sanctuary of God and came to understand their end.
18 정녕 당신께서는 그들을 미끄러운 길에 세우시고 그들을 멸망으로 떨어지게 하셨습니다. 18 You set them, indeed, on a slippery road; you hurl them down to ruin.
19 그들이 얼마나 순식간에 멸망해 버리는지! 그들은 없어지고 공포로 사라져 갑니다. 19 How suddenly they are devastated; undone by disasters forever!
20 잠에서 깨어났을 때의 덧없는 꿈처럼 주님께서는 일어나실 때 그들의 모습을 업신여기십니다. 20 They are like a dream after waking, Lord, dismissed like shadows when you arise.
21 그렇건만 제 마음이 쓰라리고 제 속이 북받쳤을 때
22 저는 멍텅구리, 알아듣지 못하였습니다. 저는 당신 앞에 한 마리 짐승이었습니다. 22 I was stupid and could not understand; I was like a brute beast in your presence.
23 그러나 저는 늘 당신과 함께 있어 당신께서 제 오른손을 붙들어 주셨습니다. 23 Yet I am always with you; you take hold of my right hand.
24 당신의 뜻에 따라 저를 이끄시다가 훗날 저를 영광으로 받아들이시리이다. 24 With your counsel you guide me, and at the end receive me with honor.
25 저를 위하여 누가 하늘에 계십니까? 당신과 함께라면 이 세상에서 바랄 것이 없습니다. 25 Whom else have I in the heavens? None beside you delights me on earth.
26 제 몸과 제 마음이 스러질지라도 제 마음의 반석, 제 몫은 영원히 하느님이십니다. 26 Though my flesh and my heart fail, God is the rock of my heart, my portion forever.
27 이제 보소서, 당신에게서 멀어진 자들은 멸망합니다. 당신을 배신한 자를 당신께서는 없애 버리십니다. 27 But those who are far from you perish; you destroy those unfaithful to you.
28 그러나 저는, 하느님께 가까이 있음이 저에게는 좋습니다. 저는 주 하느님을 제 피신처로 삼아 당신의 모든 업적을 알리렵니다. 28 As for me, to be near God is my good, to make the Lord GOD my refuge. I shall declare all your works in the gates of daughter Zion.
TOP