성경비교

성경, 공동번역성서, New American Bible
성경 New American Bible
1 지극히 높으신 분의 보호 속에 사는 이, 전능하신 분의 그늘에 머무는 이는 1 You who dwell in the shelter of the Most High, who abide in the shadow of the Almighty,
2 주님께 아뢰어라. “나의 피신처, 나의 산성이신 나의 하느님, 나 그분을 신뢰하네.” 2 Say to the LORD, "My refuge and fortress, my God in whom I trust."
3 그분께서 새잡이의 그물에서 위험한 흑사병에서 너를 구하여 주시리라. 3 God will rescue you from the fowler's snare, from the destroying plague,
4 당신 깃으로 너를 덮으시어 네가 그분 날개 밑으로 피신하리라. 그분의 진실은 큰 방패와 갑옷이라네. 4 Will shelter you with pinions, spread wings that you may take refuge; God's faithfulness is a protecting shield.
5 너는 무서워하지 않으리라, 밤의 공포도 낮에 날아드는 화살도 5 You shall not fear the terror of the night nor the arrow that flies by day,
6 어둠 속에 돌아다니는 흑사병도 한낮에 창궐하는 괴질도. 6 Nor the pestilence that roams in darkness, nor the plague that ravages at noon.
7 네 곁에서 천 명이, 네 오른쪽에서 만 명이 쓰러져도 너에게는 닥쳐오지 않으리라. 7 Though a thousand fall at your side, ten thousand at your right hand, near you it shall not come.
8 오히려 네 눈으로 바라보리라. 악인들이 벌받음을 너는 보리라. 8 You need simply watch; the punishment of the wicked you will see.
9 이는 네가 주님을 너의 피신처로, 지극히 높으신 분을 너의 안식처로 삼았기 때문이다. 9 You have the LORD for your refuge; you have made the Most High your stronghold.
10 너에게는 불행이 닥치지 않고 재앙도 네 천막에는 다가오지 않으리라. 10 No evil shall befall you, no affliction come near your tent.
11 그분께서 당신 천사들에게 명령하시어 네 모든 길에서 너를 지키게 하시리라. 11 For God commands the angels to guard you in all your ways.
12 행여 네 발이 돌에 차일세라 그들이 손으로 너를 받쳐 주리라. 12 With their hands they shall support you, lest you strike your foot against a stone.
13 너는 사자와 독사 위를 거닐고 힘센 사자와 용을 짓밟으리라. 13 You shall tread upon the asp and the viper, trample the lion and the dragon.
14 “그가 나를 따르기에 나 그를 구하여 주고 그가 내 이름을 알기에 나 그를 들어 높이리라. 14 Whoever clings to me I will deliver; whoever knows my name I will set on high.
15 그가 나를 부르면 나 그에게 대답하고 환난 가운데 내가 그와 함께 있으며 그를 해방하여 영예롭게 하리라. 15 All who call upon me I will answer; I will be with them in distress; I will deliver them and give them honor.
16 내가 그를 오래 살게 하여 흡족케 하고 내 구원을 그에게 보여 주리라.” 16 With length of days I will satisfy them and show them my saving power.
TOP