1 |
[지휘자에게. 시편. 다윗] |
1 |
야훼여, 악한 자의 손에서 나를 건져주소서. 횡포한 자의 손에서 나를 보호하소서. |
1 |
For the leader. A psalm of David. |
2 |
주님, 악한 사람에게서 저를 구하소서. 포악한 사내에게서 저를 보호하소서. |
2 |
그들은 속으로 악을 꾀하고 날마다 싸움질만 궁리합니다. |
2 |
Deliver me, LORD, from the wicked; preserve me from the violent, |
3 |
저들은 마음속으로 악을 꾀하고 날마다 싸움을 일으킵니다. |
3 |
뱀처럼 혓바닥을 날카롭게 하고 입에는 독사처럼 독을 품고 있습니다. (셀라) |
3 |
From those who plan evil in their hearts, who stir up conflicts every day, |
4 |
뱀처럼 혀를 벼리고 살무사의 독을 입술 밑에 품습니다. 셀라 |
4 |
야훼여, 악인의 손에서 나를 지켜주시고, 횡포한 자의 손에서 나를 보호하소서. 나를 넘어뜨리려고 |
4 |
Who sharpen their tongues like serpents, venom of asps upon their lips. Selah |
5 |
주님, 악인의 손에서 저를 지키소서. 포악한 사내에게서 저를 보호하소서. 저들이 제 발걸음을 잡아 밀어뜨리려 꾀합니다. |
5 |
나 몰래 함정 파고 그물 치는 건방진 자들, 내 길목에 올무 치고, 덫을 놓았습니다. (셀라) |
5 |
Keep me, LORD, from the clutches of the wicked; preserve me from the violent, who plot to trip me up. |
6 |
거만한 자들이 덫을 숨겨 두고 그물처럼 줄을 펼쳐 놓았으며 저를 잡으려 길 옆에 올가미를 놓았습니다. 셀라 |
6 |
그리하여 나는 야훼께 아뢰었습니다. "당신은 나의 하느님, 야훼여, 이 애원하는 소리에 귀를 기울이소서." |
6 |
The arrogant have set a trap for me; villains have spread a net, laid snares for me by the wayside. Selah |
7 |
제가 주님께 아룁니다. 당신은 저의 하느님. 주님, 제 애원의 소리에 귀를 기울이소서. |
7 |
야훼는 나의 주, 내 구원의 힘, 전투하는 날, 그 아침에 당신은 내 머리를 감싸주셨습니다. |
7 |
I say to the LORD: You are my God; listen, LORD, to the words of my prayer. |
8 |
주 하느님, 제 구원의 힘이시여 당신께서는 전투의 날에 제 머리를 감싸 주셨습니다. |
8 |
야훼여, 악인들의 원욕을 채워주지 마시고 그 간계를 꺾어주소서. |
8 |
My revered LORD, my strong helper, my helmet on the day of battle. |
9 |
주님, 악인의 탐욕을 채워 주지 마시고 그의 음모가 이루어지지 못하게 하소서. 셀라 |
9 |
나를 에워싸고 나에게 머리를 치켜 들지 못하게 하시고 (셀라) 내뱉는 악담을 도로 뒤집어쓰게 하소서. |
9 |
LORD, do not grant the desires of the wicked; do not let their plots succeed. Selah |
10 |
저를 둘러싼 자들이 머리를 쳐들지 못하게 하소서. 저들 입술의 재앙이 저들을 덮치게 하소서. |
10 |
숯불을 그 위에 쏟으시고 수렁에 빠져 다시 일어나지 못하게 하소서. |
10 |
Around me they raise their proud heads; may the mischief they threaten overwhelm them. |
11 |
저들 위에 숯불이 내리고 저들이 급류에 떨어져 일어서지 못하게 하소서. |
11 |
모함하는 자는 세상에서 배겨나지 못하고 포악한 자는 재앙에 몰려 망하게 하소서. |
11 |
May God rain burning coals upon them, cast them into the grave never more to rise. |
12 |
험담꾼은 이 세상에서 오래가지 못하고 포악한 사내는 악이 쫓아가 넘어뜨리게 하소서. |
12 |
야훼여, 당신께서 억울한 자에게 권리 찾아주시고 가난한 자에게 정의 돌려주심을 나는 압니다. |
12 |
Slanderers will not survive on earth; evil will quickly entrap the violent. |
13 |
저는 압니다, 주님께서 가련한 이에게 정의를 베푸시고 불쌍한 이에게 권리를 되찾아 주심을. |
13 |
의인들은 당신 이름 부르며 감사 드리고 성도들은 당신을 모시고 살리이다. |
13 |
For I know the LORD will secure justice for the needy, their rights for the poor. |
14 |
정녕 의인들은 당신 이름을 찬송하고 올곧은 이들은 당신 앞에서 살리이다. |
|
|
14 |
Then the just will give thanks to your name; the upright will dwell in your presence. |