1 |
[지휘자에게. 시편. 다윗] |
1 |
야훼여! 당신께서 힘이 되어주시오니 우리의 왕이 기뻐합니다. 당신께서 승리를 안겨주시오니 크게 즐거워합니다. |
1 |
For the leader. A psalm of David. |
2 |
주님, 임금이 당신의 힘으로 기뻐합니다. 당신의 구원으로 그가 얼마나 크게 즐거워합니까! |
2 |
당신께서는 그의 소원을 들어주시고 그 입에서 나오는 청원을 물리치지 않으셨사옵니다. (셀라) |
2 |
LORD, the king finds joy in your power; in your victory how greatly he rejoices! |
3 |
당신께서는 그 마음의 소원을 이루어 주시고 그 입술의 소망을 물리치지 않으셨습니다. 셀라 |
3 |
온갖 좋은 복으로 그를 맞으시고 황금의 면류관을 씌워주셨습니다. |
3 |
You have granted him his heart's desire; you did not refuse the prayer of his lips. Selah |
4 |
그를 은혜로운 복으로 맞으시고 그의 머리에 순금의 왕관을 씌우셨습니다. |
4 |
오래 살게 해달라는 그의 기도 들어주시고 그에게 오래오래 긴긴 날을 주셨습니다. |
4 |
For you welcomed him with goodly blessings; you placed on his head a crown of pure gold. |
5 |
그가 당신께 생명을 빌었더니 영영세세 긴긴날을 그에게 베푸셨습니다. |
5 |
당신께서는 그에게 승리 주시어 그 영광 만방에 떨치게 하고 위엄과 영화를 입혀주셨습니다. |
5 |
He asked life of you; you gave it to him, length of days forever. |
6 |
당신의 구원으로 그 영광이 크며 당신께서 그에게 존귀와 영화를 내리십니다. |
6 |
영원한 복을 그에게 내려주시니 당신 얼굴 우러러 뵈고 마냥 기뻐합니다. |
6 |
Great is his glory in your victory; majesty and splendor you confer upon him. |
7 |
그를 영원한 복으로 만드시고 당신 앞에서 기쁨으로 흥겹게 하십니다. |
7 |
우리 왕이 야훼를 굳게 믿사오니 지존하신 분, 당신의 사랑받아 흔들리지 않으리이다. |
7 |
You make him the pattern of blessings forever, you gladden him with the joy of your presence. |
8 |
임금이 주님을 신뢰하니 지극히 높으신 분의 자애 안에서 흔들리지 않습니다. |
8 |
당신의 손으로, 모든 원수를 덮치소서. 당신의 오른손으로 당신을 미워하는 자를 덮치소서. |
8 |
For the king trusts in the LORD, stands firm through the love of the Most High. |
9 |
당신 손이 원수들을 모두 찾아내시리이다. 당신 오른손이 적들을 찾아내시리이다. |
9 |
당신께서 몸소 나타나시는 날, 그들을 가마 속에 던지소서. 야훼의 진노로써 그들을 불사르소서. 뜨거운 불길이 그들을 삼켜버리게 하소서. |
9 |
Your hand will reach all your enemies; your right hand will reach your foes! |
10 |
당신 얼굴이 드러날 때에 주님께서 그들을 불가마처럼 만드시리이다. 그들을 당신 분노로 없애고 불이 그들을 삼켜 버리게 하시리이다. |
10 |
이 땅에서 그들의 씨를 말리시고 그 후손을 세상에서 끊어버리소서. |
10 |
At the time of your coming you will drive them into a furnace. Then the LORD'S anger will consume them, devour them with fire. |
11 |
당신께서 그들의 자손을 땅에서, 그들의 후손을 사람들 사이에서 멸하시리이다. |
11 |
원수들은 음모를 꾸며 당신을 해치려 하겠지만, 어림도 없는 일, |
11 |
Even their descendants you will wipe out from the earth, their offspring from the human race. |
12 |
그들이 당신께 불행을 쏟으려 할지라도, 흉계를 꾸밀지라도 그들은 성사시키지 못하리이다. |
12 |
그 얼굴에 활을 겨누시면 모두들 도망치고 말 것입니다. |
12 |
Though they intend evil against you, devising plots, they will not succeed, |
13 |
당신께서 그들을 도망치게 하시고 당신 활로 그들의 얼굴을 겨누시겠기 때문입니다. |
13 |
야훼여! 힘을 떨쳐 일어나소서. 우리는 당신 힘을 기리며 노래하리이다. |
13 |
For you will put them to flight; you will aim at them with your bow. |
14 |
주님, 당신의 힘을 떨치며 일어나소서. 저희가 당신의 권능을 노래하며 찬미하오리다. |
|
|
14 |
Arise, LORD, in your power! We will sing and chant the praise of your might. |