1 |
[지휘자에게. 시편. 다윗] |
1 |
복되어라, 딱하고 가난한 사람 알아주는 이여, 불행한 날에 야훼께서 그를 구해 주시리라. |
1 |
For the leader. A psalm of David. |
2 |
행복하여라, 가련한 이를 돌보아 주는 이! 불행의 날에 주님께서 그를 구하시리라. |
2 |
그를 지켜주시고 생명을 주시고 땅 위에서 복을 주시며 원수들에게 먹히지 않게 하시리라. |
2 |
Happy those concerned for the lowly and poor; when misfortune strikes, the LORD delivers them. |
3 |
주님께서 그를 보살피고 살려 주시어 그가 땅에서 복을 받으리라. 그를 원수들의 탐욕에 내주지 않으시리라. |
3 |
병상에서 그를 붙들어주시리니 자리를 떨쳐 일어나게 되리라. |
3 |
The LORD keeps and preserves them, makes them happy in the land, and does not betray them to their enemies. |
4 |
주님께서 그를 병상에서 받쳐 주시고 그가 아플 때 모든 고통을 없애시리라. |
4 |
내가 드릴 말씀은 이 한마디, "야훼여, 나를 불쌍히 여기소서. 나를 고쳐주소서. 당신께 죄를 지었사옵니다." |
4 |
The LORD sustains them on their sickbed, allays the malady when they are ill. |
5 |
저는 아뢰었습니다. “주님, 저에게 자비를 베푸소서. 저를 고쳐 주소서. 당신께 죄를 지었습니다.” |
5 |
원수들은 나를 보고 "저자가 언제 죽어서 그 이름이 없어질꼬?" 하며 |
5 |
Once I prayed, "LORD, have mercy on me; heal me, I have sinned against you. |
6 |
제 원수들이 저에게 몹쓸 말을 합니다. “저자가 언제 죽어 그 이름이 사라질까?” |
6 |
찾아와서는 속에도 없는 소리를 하고 험담할 꼬투리를 찾아 나가는 길로 떠들어댑니다. |
6 |
My enemies say the worst of me: 'When will that one die and be forgotten?' |
7 |
찾아와서는 거짓을 이야기하며 속으로는 못된 것을 모아서 밖에 나가 이야기합니다. |
7 |
모두들 내가 미워서 입을 모아 수군대며 나의 불행을 궁리하여 나를 해칠 양으로 |
7 |
When people come to visit me, they speak without sincerity. Their hearts store up malice; they leave and spread their vicious lies. |
8 |
저를 미워하는 자들이 다 함께 저를 거슬러 수군대며 저에게 해로운 일을 꾸밉니다. |
8 |
"죽을 살이 뻗쳤구나. 병들어 영영 일어나지 못하리라." 합니다. |
8 |
My foes all whisper against me; they imagine the worst about me: |
9 |
“불운한 일이 그를 덮쳐 드러누운 저자가 다시는 일어나지 못하게 되어 버려라.” 합니다. |
9 |
흉허물없이 사귀던 친구마저, 내 빵을 먹던 벗들마저 우쭐대며 뒷발질을 합니다. |
9 |
I have a deadly disease, they say; I will never rise from my sickbed. |
10 |
제가 믿어 온 친한 벗마저, 제 빵을 먹던 그마저 발꿈치를 치켜들며 저에게 대듭니다. |
10 |
야훼여, 나를 불쌍히 여기소서, 일으켜주소서. 나 저들에게 앙갚음하리이다. |
10 |
Even the friend who had my trust, who shared my table, has scorned me. |
11 |
그러나 주님, 당신께서는 자비를 베푸시어 저를 일으키소서. 제가 그들에게 앙갚음하오리다. |
11 |
원수들이 내 앞에서 큰소리치지 못하게 되면 내가 당신의 눈 밖에 나지 않은 줄을 알리이다. |
11 |
But you, LORD, have mercy and raise me up that I may repay them as they deserve." |
12 |
제 원수가 저를 두고 환호하지 않는다면 당신께서 저를 좋아하심을 제가 알게 되리이다. |
12 |
나를 몸 성하게 붙들어주시고 당신을 길이 모시게 하소서. |
12 |
By this I know you are pleased with me, that my enemy no longer jeers at me. |
13 |
당신께서는 제가 온전하도록 붙드시고 저를 당신 면전에 영원히 세워 주십니다. |
13 |
이스라엘의 하느님이신 야훼여, 찬미받으소서. 처음도 끝도 없이 영원히. 아멘, 아멘. |
13 |
For my integrity you have supported me and let me stand in your presence forever. |
14 |
주 이스라엘의 하느님께서는 찬미받으소서. 영원에서 영원까지! 아멘, 아멘! |
|
|
14 |
Blessed be the LORD, the God of Israel, from all eternity and forever. Amen. Amen. |