성경비교

성경, 공동번역성서, New American Bible
성경 공동번역성서 New American Bible
1 [시편. 다윗] 주님, 당신께 부르짖으니 어서 저에게 오소서. 제가 당신께 부르짖을 때 제 소리에 귀를 기울이소서. 1 야훼여, 당신께 호소하오니, 어서 오소서. 소리높여 당신께 부르짖을 때 이 호소를 들으소서. 1 A psalm of David. LORD, I call to you; come quickly to help me; listen to my plea when I call.
2 저의 기도 당신 면전의 분향으로 여기시고 저의 손 들어 올리니 저녁 제물로 여겨 주소서. 2 나의 기도 분향으로 받아주시고 치켜 든 손 저녁의 제물로 받아주소서. 2 Let my prayer be incense before you; my uplifted hands an evening sacrifice.
3 주님, 제 입에 파수꾼을 세우시고 제 입술의 문을 지켜 주소서. 3 야훼여, 이 입에 문지기를 세워주시고 이 말문에 파수꾼을 세워주소서. 3 Set a guard, LORD, before my mouth, a gatekeeper at my lips.
4 제 마음이 악한 일에 기울어 나쁜 짓 하는 사내들과 함께 불의한 행동을 하지 않게 하소서. 저들의 진미를 즐기지 않으오리다. 4 이 마음을 악한 일에 기울이지 않게 하시고 악한들과 함께 악한 일을 하지 않게 하소서. 나는 그들이 차리는 식탁에서 먹지 않으리이다. 4 Do not let my heart incline to evil, or yield to any sin. I will never feast upon the fine food of evildoers.
5 의인이 자애로 저를 때려도 저를 벌해도 좋습니다. 그것은 머릿기름, 제 머리가 마다하지 않으오리다. 저들의 악행을 거슬러 저는 늘 기도드립니다. 5 의인에게 매를 맞고, 그 사랑의 벌을 받게 하소서. 나의 머리 위에 악인들이 기름 바르지 못하게 하소서. 나는 언제나 그들의 악행을 반대하여 기도 드립니다. 5 Let the just strike me; that is kindness; let them rebuke me; that is oil for my head. All this I shall not refuse, but will pray despite these trials.
6 저들이 심판자들의 손에 떨어지면 제 말이 얼마나 좋은지 들어 알리이다. 6 그들의 재판관들은 바위의 발톱에 잡혀 내 말이 옳았음을 깨닫게 될 것입니다. 6 When their leaders are cast over the cliff, all will learn that my prayers were heard.
7 누가 밭을 갈아 땅을 파헤쳤을 때처럼 저들의 뼈가 저승 어귀에 흩어지리이다. 7 맷돌이 땅에 부딪쳐 깨지듯이 우리의 뼈가 저승문 어귀에 흩어졌습니다. 7 As when a farmer plows a field into broken clods, so their bones will be strewn at the mouth of Sheol.
8 정녕 주 하느님, 제 눈이 당신을 향합니다. 제가 당신께 피신합니다. 제 영혼을 쏟아 버리지 마소서. 8 그러나 주 야훼여, 나의 눈은 당신을 바라보고, 이 몸 당신께 숨기오니 이 목숨 내버리지 마소서. 8 My eyes are upon you, O GOD, my Lord; in you I take refuge; do not strip me of life.
9 저들이 쳐 놓은 덫에서, 나쁜 짓 하는 자들의 올가미에서 저를 지키소서. 9 저들이 쳐놓은 올가미에 걸려들지 않게 하시고 악한 자들의 덫에 치이지 않도록 지켜주소서. 9 Guard me from the trap they have set for me, from the snares of evildoers.
10 제가 탈 없이 지나가는 동안 악인들은 자기들이 파 놓은 함정에 빠지게 하소서. 10 악인들은 모두 저희가 친 그물에 걸려들게 하시고, 나는 안전하게 내 길을 가게 하소서. 10 Into their own nets let all the wicked fall, while I make good my own escape.
TOP