1 |
[지휘자에게. 시편. 다윗] |
1 |
야훼께 비옵니다. 우리 임금이 곤경에서 기도하거든, 야곱의 하느님 야훼께서는 그 기도를 들으시고 지켜주소서. |
1 |
For the leader. A psalm of David. |
2 |
환난의 날에 주님께서 당신께 응답하시고 야곱의 하느님 이름이 당신을 보호하시기를 빕니다. |
2 |
성소로부터 임금에게 도움을 내리시고, 시온 산에서 임금을 붙들어주소서. |
2 |
The LORD answer you in time of distress; the name of the God of Jacob defend you! |
3 |
성소에서 당신께 도움을 보내시고 시온에서 당신을 받쳐 주시며 |
3 |
임금이 바치는 예물을 마음에 두시고 드리는 번제를 달게 받아주소서. (셀라) |
3 |
May God send you help from the temple, from Zion be your support. |
4 |
당신의 모든 제물을 기억하시고 당신의 번제를 즐거이 받으시기를 빕니다. 셀라 |
4 |
임금의 계획을 이루어주시고, 그의 소원 그대로 채워주소서. |
4 |
May God remember your every offering, graciously accept your holocaust, Selah |
5 |
당신 마음이 바라는 대로 당신께 베푸시고 당신의 모든 소망을 채워 주시기를 빕니다. |
5 |
임금의 승리를 소리 높여 기뻐하고 하느님 이름으로 깃발 높이 치키리니, 야훼여, 우리 임금의 모든 청원을 들어주소서. 이제는 알았습니다. |
5 |
Grant what is in your heart, fulfill your every plan. |
6 |
우리가 당신 구원에 환호하며 우리 하느님의 이름으로 깃발을 높이 들리니 주님께서 당신 소원을 모두 채워 주시기를 빕니다. |
6 |
야훼께서 기름 부으신 임금에게 승리 주심을, 그 거룩한 하늘에서 그의 기도 들으시고, 오른손 힘차게 뻗어 승리 주심을! |
6 |
May we shout for joy at your victory, raise the banners in the name of our God. The LORD grant your every prayer! |
7 |
나는 이제 안다네, 주님께서 당신의 기름부음받은이에게 구원을 베푸심을. 그분께서 당신의 거룩한 하늘에서 당신 오른손의 구원 위업으로 그에게 응답하시리라. |
7 |
누구는 병거를 믿고 또 누구는 기마를 믿지만, 우리만은 우리 하느님 야훼의 이름을 믿사옵니다. |
7 |
Now I know victory is given to the anointed of the LORD. God will answer him from the holy heavens with a strong arm that brings victory. |
8 |
이들은 병거를, 저들은 기마를 믿지만 우리는 우리 하느님이신 주님의 이름을 부르네. |
8 |
이 사람들은 휘청거려 쓰러지겠지만 우리는 꿋꿋이 선 채 넘어지지 않사옵니다. |
8 |
Some rely on chariots, others on horses, but we on the name of the LORD our God. |
9 |
그들은 넘어지고 쓰러지지만 우리는 일어나 굳건히 서 있으리라. |
9 |
야훼여! 우리 임금에게 승리를 주소서. 우리가 부르짖을 때에 들으소서. |
9 |
They collapse and fall, but we stand strong and firm. |
10 |
주님, 임금에게 구원을 베푸소서. 저희가 부르짖는 날 저희에게 응답하소서. |
|
|
10 |
LORD, grant victory to the king; answer when we call upon you. |